有奖纠错
| 划词

Certains systèmes recherchent une solution de compromis.

某些制度试图采用折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Ou se rallient-ils à une solution intermédiaire et, dans l'affirmative, laquelle?

或者,各国是否倾向于折衷解决办法,如果是的话,什么样折衷办法?

评价该例句:好评差评指正

C'est à cette solution intermédiaire que la majorité des membres de la Commission se sont ralliés.

(4) 委员会大多数委员支持这种折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'une des parties a rejeté la solution de compromis proposée par le Président Sassou-Nguesso.

然而,萨苏-恩格索总统提出折衷解决办法没有任何方接受。

评价该例句:好评差评指正

On peut dès lors se demander si une solution intermédiaire (six mois par exemple) n'aurait pas été plus sage.

因此,人们质疑采取折衷解决办法(例如六个月)是否更为明智。

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois la Commission souhaite maintenir cette limitation, l'adoption d'un système optionnel serait en fait une solution de compromis.

但是,如果委员会希望保留这种限制,那么种任择制度将的折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Une solution de compromis consisterait peut-être à définir plus précisément au paragraphe 1 le type des restrictions que la Commission souhaite approuver.

或许折衷解决办法是在第1款中更界定委员会希望认可限制规定种类。

评价该例句:好评差评指正

M. Tang Houzhi (Chine) dit qu'aucune nouvelle solution de compromis n'est nécessaire, le texte ayant déjà été approuvé par le Groupe de travail.

唐厚志先生(中国)说,没有必要提出进折衷解决办法,因为工作组已对该案文达成了致意见。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre de membres de la Conférence ne sont toujours pas en mesure d'accepter des solutions de compromis équilibrées concernant les questions fondamentales.

小批裁谈会成员仍未能接受核心问题上均衡折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons parvenir à une solution moyenne applicable pour que tous les États voient le Conseil prendre en considération leurs espoirs et leurs aspirations.

我们希望我们能够达成可适用折衷解决办法,让所有国家都能看到安理会考虑了它们希望和意愿。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 novembre, les parties ont repris leurs pourparlers au niveau technique pour trouver un compromis acceptable sur ce point et sur d'autres questions en suspens.

26日,各方恢复了技术会谈,以就该问题和其他未决问题找出个可以接受折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Bien que sa délégation ait tendance à préconiser que l'on conserve la solution de compromis et le libellé actuel du projet d'article 81, elle pourrait envisager une modification plus limitée.

虽然日本代表团倾向于保留折衷解决办法,以及按照现在措辞保留第81条草案,但是会考虑有更多限制修正案文。

评价该例句:好评差评指正

Les uns parlaient de couplages, les autres d'équilibre, mais toujours est-il que les sentiments éprouvés dans certaines capitales ont été suffisamment forts pour empêcher tout accord sur une solution de compromis.

有些成员引联系观念,另些成员要求平衡,但是,些大国政府情绪之强烈,足以阻止就折衷解决办法达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre général, nous sommes déterminés à trouver une solution de compromis et à assurer une autonomie importante pour le Kosovo-Metohija dans le cadre de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro.

在这普遍框架内,我们决心采用折衷解决办法,并愿意保科索沃和梅托希亚实现实质性自治,成为塞尔维亚和黑山国家联盟组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La formule consistant à exiger une notification écrite n'a pas été appliquée, mais la Présidente invite à nouveau la Commission à envisager une solution de compromis qui comporterait un critère de connaissance.

没有与会者对书面通知要求这办法表示支持,但她再次请委员会审议个包含判断知悉标准折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation serait toutefois disposée à accepter la proposition du Nigéria, qui constitue un bon compromis puisqu'elle tient compte des préoccupations des délégations qui souhaitent éviter des retards dans l'adoption du projet de convention.

然而,法国代表团准备赞同尼日利亚建议,该建议考虑到了希望避免推迟通过该公约草案各国代表团关切,因此是种很好折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Une solution de compromis pourrait consister à remplacer le dernier membre de phrase de l'article 5 par les mots “à moins que cette convention ne soit pas conforme aux dispositions obligatoires de la loi applicable”.

折衷解决办法可能是,把第5条最后款改为“除非该协议不符合适用法律强制性规定”。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais toutefois mettre en garde contre toute solution de compromis qui irait à l'encontre de l'esprit de la Convention et qui remettrait en question la liberté de passage en transit, consacrée par la Convention.

不过,请允许我也告诫大家,要避免任何将违背《公约》神,并破坏过境通行自由折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Dans « Convention Plus », le HCR s'attaque à ce problème en essayant de convaincre un certain nombre de pays de s'engager à intervenir de façon concrète - une solution qui se situe à mi-chemin entre multilatéralisme et bilatéralisme.

难民专员办事处在“公约补充”中论述了这问题,并尽力说服某些国家承诺进行具体干预——这是多边主义和双边主义之间折衷解决办法

评价该例句:好评差评指正

Le meilleur moyen de trouver un compromis sur ces questions serait de les traiter dans le cadre de consultations informelles ouvertes à tous les participants et le Président a demandé à M. Schmidt (Autriche) de superviser ces consultations.

大家认为,最能实现折衷解决办法是以非正式、不限成员人数协商处理;他已经请奥施密特先生指导协商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲斗钢索, 铲刮, 铲量, 铲煤, 铲磨, 铲平, 铲漆, 铲漆工人, 铲清, 铲软,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接