La vie de ces femmes est régie par des traditions qui leur imposent l'isolement le plus strict et une parfaite soumission aux hommes.
这些妇女的生活受到传统习俗的约束,这些传统习俗迫使妇女绝对不能头露,而且须绝对服从男子。
Des instructions sont également données pour interrompre toute activité terroriste lorsqu'il est préférable pour les intérêts syriens ou iraniens d'éviter toute publicité, comme cela a été le cas suite aux attentats terroristes du 11 septembre aux États-Unis.
在对叙利亚或伊朗利益有利时,也发出过指示要避免头露,例如发生9月11日对美国的攻击后。
En général, la fracture numérique entre hommes et femmes est plus grande dans les pays où les femmes ont moins accès que les hommes à l'éducation (par exemple dans beaucoup de pays pauvres), et dans ceux où les pratiques et traditions culturelles n'encouragent pas les femmes à participer à la vie publique.
一般来说,在妇女比男子受教育机会少的国家(如在许多较穷国家)和在因文化原因不鼓励妇女头露的国家,性别数字鸿沟较大。
Parce que les femmes des régions rurales ont en général une liberté de mouvement plus réduite que les hommes, en particulier dans le sud du Bhoutan, elles tendent à rester à proximité de leur maison et de leur village, tandis que les hommes se chargent des tâches nécessitant de longs déplacements et représentent la famille à l'extérieur du foyer.
不丹妇女的流动性历来就比男人小,特别在南方地区,她们一般只在自家房子或村子附近逗留,而男人则可远离家园外出揽活,代表家庭在社会上头露。
Bien que les cas de viol et de violence sexuelle dans les situations de conflit armé ne soient pas toujours signalés par les femmes qui en sont victimes car elles ont souvent honte d'avouer ce qu'elles ont subi et peur d'être publiquement humiliées ou rejetées et doutent parfois du système de justice, les entités des Nations Unies sur le terrain ont indiqué que des milliers de femmes avaient demandé une aide médicale pour les graves blessures qui leur avaient été infligées lorsqu'elles avaient été violées par des gangs de soldats et autres hommes armés.
虽然在武装冲突局势中遭受强奸和性暴力的妇女报案的不多,因为她们往往耻头露,遭受公众羞辱或排斥,也可能怀疑是否会找到伸张正义的适当渠道,但联合国在实地的消息来源报告说,成千上万的妇女因被士兵和其他武装人员团伙强奸而受重伤,寻求医疗救助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。