On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
可以被所有人抛,但决不能被自己抛。
Il a délaissé donc le Louvre .
因此,他抛了卢浮宫。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛已做的一切。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
一直都有被抛的感觉。
Au bout de ces impasses où elle m'abandonne ?
在这个她把抛的绝境里?
Un pape en lutte contre « le renoncement à la foi ».
一位与“抛信仰”而斗争的教皇。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,被家庭抛了。
J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!
龙蛋彻底抛QQ搬新家了,欢迎大家光临!
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社会抛了。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.
(你把抛),只能通过你向苍天起誓。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛了他。
Je n’y renoncerai jamais, même si je ne devais jamais la revoir.
即使可能再看不见它,远不会抛它。
Il fait abandon de sa femme.
他抛了她的妻子。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建的公司所抛。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大饥荒使得有很多被抛到自然界中的孩子。
Il a tout plaqué pour elle.
为了她他什么都抛了。
Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛,尝试自杀……没成功!
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒会被他抛。
Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.
好了,再一次的被抛了好像是一种人世间的定律。
Il ne doit pas être abandonné une fois de plus.
他不再需要再次被抛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.
我想抛弃你们。
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽车的兴起,它们被命运抛弃。
Mais là, ça a plus le sens de, il les a abandonnés par exemple.
这时laisser的意近于抛弃。
Mais ce sera comme une vieille écorce que l'on abandonne.
我抛弃的只是一副老旧的躯壳。
C'est aussi ma classe sociale, que j'ai appris à renier.
我还要学习抛弃我的社阶级。
Tous les amis de Fouquet l'avaient abandonné.
富凯的所有朋友都抛弃他。
Je ne pouvais pas vous abandonner!
我就是能抛弃你们!
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫落一切成就。
Car la France n'abandonne jamais aucun de ses enfants.
因为法国抛弃任何一个孩子。
Prions pour que Dieu ne vous abandonne pas non plus.
但愿上帝抛弃您吧。
J’abandonne ma luge et je rentre à pied.
我抛弃我的雪橇,走回去。
Non non ! tu m'abandonne pour ça ?
!你就因为这个抛弃我?
Tu m'as quitté donc tu es partie, eh oui !
你抛弃我,你离开,是这样的!
On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.
然而,这些车型在20世纪逐渐被抛弃。
Et qui vous a abandonnée ? c’est cela !
“是她抛弃您,是吗?”
Les hommes comme Yun Tianming, eux, étaient généralement laissés sur le carreau.
至于自己这样的,只能被生活所抛弃。
On peut même dire, il a laissé sa femme est ses trois enfants.
甚至可以说,他抛弃妻子和三个孩子。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界抛弃的时候,发生什么?
Eugénie pourra renoncer purement et simplement à la succession de sa mère.
“欧也妮可以把母亲的遗产无条件的抛弃。
Bon ça va, tout le monde ne m'a pas abandonné.
没关系,是所有人都抛弃我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释