有奖纠错
| 划词

Le corps du cerf palpitait encore .

那时

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zellige, zélote, zélotisme, zemannite, zemstvo, zen, zénana, zend, Zener, zénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un jeune homme au teint pale s'avanca, visiblement nerveux. L'une de ses paupières était agitée de tics.

一个面色苍白年轻人走过,神情显得非常紧张,他一只眼睛在抽动

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il fit remarquer la figure de l’homme aux deux autres. Coupeau, les paupières closes, avait de petites secousses nerveuses qui lui tiraient toute la face.

他说着要另两个医生仔细观察病人面部。古波此时双眼紧闭,神经质般抽动已耗尽了他体力。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

M. Pirard était sans contredit le plus honnête homme du salon, mais sa figure couperosée, qui s’agitait des bourrèlements de sa conscience, le rendait hideux en ce moment.

彼拉先生无可争议地是客厅里最正直人,然而他那张患酒糟鼻脸因良心折磨而抽动不已,此时变得非常难看。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De grosses larmes roulaient le long de ses joues, tombaient sur son pain. Elle mangeait toujours, elle dévorait goulûment son pain trempé de ses larmes, soufflant très-fort, le menton convulsé.

两行大泪珠顺着面颊流了在了面包上。她不停地吃着,拼死地吞食着被泪水浸透面包,边吃边喘着粗气,巴还不住地抽动着。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Lorsqu'ils se sont assis, la plupart m'ont regardé et ont hoché la tête avec gêne, les lèvres toutes mangées par leur bouche sans dents, sans que je puisse savoir s'ils me saluaient ou s'il s'agissait d'un tic.

他们坐时候,大多数人都看了看我,不自然地点了点头,嘴唇都陷进了没有牙嘴里,我也不知道他们是向我打招呼,还是脸上不由自主地抽动了一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接