有奖纠错
| 划词

À cette date, le projet de loi est terminé; il est soumis aux divers groupes parlementaires pour approbation finale en séance plénière.

目前,该项法案制定已经结束了研究讨论阶段,进入了为使其最终过而进行公投宣传拉票环节。

评价该例句:好评差评指正

La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.

竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票

评价该例句:好评差评指正

La présidence mexicaine a fait preuve de la plus grande transparence à tous les instants, comme elle s'y était engagée lors de la campagne de promotion de sa candidature auprès de tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies.

墨西哥担任主席期间所有活动都是在充明度下进行,从而履行了我国竞选中向所有联合国会员国拉票时作出一项主要承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle également aux membres qu'une fois le vote commencé, toute forme de campagne doit cesser dans la salle de l'Assemblée générale. Cela signifie, en particulier, qu'une fois l'élection commencée, aucun matériel ne pourra être distribué dans la salle à des fins de propagande.

我希望各位代表在选举中予配合,并提醒他们投票过程中不拉票,也就是说,一旦开始表决,就不应发宣传或其它材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧棱, 侧链, 侧馏分, 侧门, 侧面, 侧面操纵式综合手术台, 侧面的, 侧面观察, 侧面积, 侧面图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226月合集

Partout, les habitants décrivent les mêmes scènes de démarchage agressif.

各地居民都描述了相同激进拉票场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Lorsqu'ils cherchent à installer des antennes, les démarcheurs peuvent se montrer insistants.

当想要安装天线时,拉票者可能会坚持懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La démarcheuse n'hésite pas, selon elle, à intimider.

据她说,这位拉票员会豫地进行恐吓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Souvent liées au démarchage abusif, elles auraient fait près de 15 000 victimes depuis 2019.

通常与滥用拉票有关,自 2019 以来,他们已经声称有近 15,000 名受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

On ne doit pas vous démarcher.

- 你应该被拉票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Un démarchage abusif pour vous faire dépenser de formation, une pratique que les députés veulent interdire.

一种虐待性拉票,让你花在培训上,这是代表们想要禁止做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.

由于电话拉票局限性,上门拉票人数众多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

L'arnaque au CPF, c'est d'abord ce démarchage incessant sur vos téléphones pour vous faire vider votre compte formation.

- 公积金骗局首先是在你手机上拉票,让你清空你培训账户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

A.-S. Lapix: Nous évoquions hier le démarchage abusif des seniors, mais les plus jeunes sont eux aussi ciblés.

- 作为。 Lapix:昨天我们谈到了对老虐待拉票,但也是目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Les fournisseurs risquent des sanctions en cas de démarchage abusif, mais elles sont jugées insuffisantes selon cette experte.

如果出现滥用拉票情况,供应商可能会受到处罚,但根据这位专家说法,这些处罚还够。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Une loi pour interdire le démarchage téléphonique abusif en faveur du compte personnel de formation, proposition déposée par la majorité parlementaire.

一项禁止滥用电话拉票以支持个人培训帐户法律,这是议会多数党提出一项提案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Contactée, cette marque de moutarde polonaise, qui n'avait jusqu'alors jamais été vendue en France, nous confirme avoir été démarchée par plusieurs enseignes de supermarché.

- 联系到这个品牌波兰芥末,直到那时才在法国销售,向我们证实它已经被几个超市品牌拉票

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Puisque le démarchage téléphonique est désormais limité, c'est à domicile qu'il prend le relais.

由于电话拉票现在受到限制,因此它在家里接管了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Des courriers aux démarchages agressifs, tout est bon pour acheter des terrains aux acheteurs du marché avec la promesse de nouveaux projets.

从信使到积极拉票,从市场买家那里购买土地并承诺新项目一切都很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La démarcheuse a réussi à faire signer pas moins de 5 contrats frauduleux, notamment à cet homme en déambulateur... - Bonjour.

- 拉票员设法签下少于 5 份欺诈性合同,包括这个步行者... - 你好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Les deux hommes qui font la chasse aux voix, il y a de tres nombreux électeurs indécis en vue de ce second tour.

拉票两人,这第二轮有很多选民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Pour limiter les nouvelles constructions, certaines communes tentent d'interdire le démarchage des promoteurs et réfléchissent à modifier leurs règles d'urbanisme.

- 为限制新建筑,一些市政当局正试图禁止开发商拉票,并正在考虑修改其城市规划规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

K.Baste: Puisque, depuis début mars, le démarchage téléphonique est encadré, limité, c'est le démarchage à domicile qui prend le relais, et amplement.

- K.Baste:自从 3 月初以来,电话拉票一直受到监督,受到限制,上门拉票接手了,而且很充分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Pour éviter les offres malhonnêtes, les associations de consommateurs préconisent de se méfier du démarchage et de privilégier les entreprises labellisées RGE, reconnues par l'Etat.

- 为避免诚实报价,消费者协会建议对拉票保持警惕,并支持标有 RGE、国家认可公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Pour un gros, finalement, je pense qu'ils préfèrent continuer à démarcher avec des méthodes parfois limites et payer cette amende plutôt que d'arrêter complètement le démarchage.

后,对于大型企业,我认为他们更愿意继续使用有时边缘化方法进行拉票并支付罚款,而是完全停止拉票

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛, 侧前角, 侧墙, 侧倾(船的), 侧倾船, 侧倾的船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接