有奖纠错
| 划词

L'engin de dragage se compose d'un cadre en acier muni d'un filet attelé à l'embarcation.

耙网渔具由的一个带网的钢质框子组成。

评价该例句:好评差评指正

Les missions en orbite terrestre nécessitant une propulsion de forte puissance (par exemple, communications, remorqueurs interorbitaux) sont également prévisibles.

还可以预见的是将实施需要大量动力的地球轨道飞任务(例如,通信、轨道间空间)。

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils ont généralement été déployés à partir de navires de surface et remorqués à travers les profils verticaux dans la colonne d'eau.

设备一般从海只投放水中,在水柱纵向测量。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du procès, l'accusation a soutenu que les frères avaient traîné le cannabis sous l'eau depuis les îles Canaries au moyen d'un filet de chalutier retrouvé à bord.

在审理期间,起诉方坚称,兄弟几人利用在上搜查到的拖网将大麻潜放在海底下,从加那利群岛着渡海。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'engin est essentiellement destiné à effectuer des levés du fond marin sur une large zone et c'est le remorquage qui est le plus indiqué pour ce genre d'opération.

深拖潜水器的主要目的是进积深海勘测,因此最适合一目的。

评价该例句:好评差评指正

De larges panneaux pouvant peser jusqu'à 6 tonnes sont en contact avec le sol marin lors de la traîne et maintiennent le filet ouvert sous l'effet de la pression de l'eau.

重达六吨的大型拖网门,在过程中与海床接触,水的压力使拖网口张开。

评价该例句:好评差评指正

Il est précisé dans un article que sont particulièrement préjudiciables à la santé de la femme enceinte les travaux qui obligent à lever, traîner ou pousser des charges lourdes, le travail nocturne, le travail en heures supplémentaires et tout travail que l'autorité compétente déclare incompatible avec l'état de grossesse.

该条阐述了特别损害怀孕妇女健康的职务,其中包括需要提举、和推动重物的工作;消耗体力、包括需要长时间站立的工作;加班以及主管当局认为不适合于怀孕状况的任何其他工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans la figure A4, les levés ont porté sur une distance linéaire de 5 kilomètres seulement pour l'ensemble de la zone délimitée (400 m x 400 m), soit une couverture visuelle inférieure à 30 % (dans le cas de levés effectués à partir d'un submersible ou au moyen de caméras remorquées, le champ de visualisation est limité à 10 m autour de la route suivie pendant le levé).

在图A4中,不超过5测线公里的测量覆盖了400米×400米的界定区域,提供的视觉覆盖范围不超过30%(例如基于水下观察或摄相的测量通常拥有的最大视界不超过测线10米)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 苊吖嗪, 苊吡啶, 苊醇, 苊二醇, 苊基, 苊醌, 苊酮, 苊烯, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dit le bas d'une cape qui traînait sur le sol.

那声音就像是斗篷在地面上拖曳

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年2月合集

Les Etats Unis, justement, avec la mafia du remorquage.

美国,正是拖曳黑手党。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Trier, nettoyer et tracter avant la marée haute.

- 在涨潮前分类、清洁和拖曳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Moscou parle d'un simple incendie. Le croiseur Moskva a dû être évacué et remorqué.

莫斯科说的是一场单的火灾。巡洋舰莫斯科号不得不撤离并拖曳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cet été, les tarifs de dépannage et de remorquage ont grimpé de près de 5 %.

今年夏天,故障和拖曳率增加了近5%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On fait un tractage, un barrage filtrant... Ca crée un peu de désordre, et c'est le but.

我们做一个拖曳,一个过滤水坝......它会造一些混乱,这就是目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合集

«Finalement» car plus de 24 heures auront été nécessaires aux autorités italiennes pour remorquer l’«Ezadeen» .

" 最后" 是因为意大利当局需要超过24小时才能拖曳" Ezadeen" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

La zone de recherche sous-marine couvre un rayon de 10 kilomètres autour de la position détectée le 8 avril par le second hydrophone remorqué.

水下搜索区域覆盖了4月8日第二个拖曳水听器检测到的位置周围10公里的半径。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

Pendant environ quatre jours, le paquebot de 300 m remorqué par deux bateaux, devra avaler près de 280 km, jusqu'aux chantiers navals génois où il sera démantelé.

大约四天,由两艘船拖曳的 300 m 班轮将不得不行驶近 280 公里,到热那亚造船厂将被拆除。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合集

Un sujet brûlant en Australie, qui a vu Tony Abott, au lendemain de son élection il y a quelques mois, planifier un remorquage en Indonésie des navires de boat people.

澳大利亚的一个热门话题是,几个月前托尼·阿博(Tony Abott)当选后的第二天,他计划在印度尼西亚拖曳船民船。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On a aussi de plus en plus de militants et de sympathisants qui nous appellent pour tracter avec nous. Il y a une vraie dynamique, qui se voit dans les sondages.

我们也有越来越多的活动家和同情者呼吁我们和我们一起拖曳。有一个真正的动态,可以在民意调查中看到。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La Chine a depuis lors demandé à plusieurs reprises aux Philippines de remorquer ce navire de guerre, mais Manille ne l'a toujours pas enlevé, prétextant des problèmes techniques, a ajouté la porte-parole.

这位发言人补充说,此后中国一再要求菲律宾拖曳这艘军舰,但马尼拉尚未将其拆除,理由是技术问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon les arrangements du JACC, le navire de défense australien Ocean Shield continuera d'effectuer des recherches plus ciblées, avec son hydrophone remorqué, afin de trouver d'autres signaux liés à la boîte noire de l'avion.

根据JACC的安排,澳大利亚国防舰艇Ocean Shield将继续进行更具针对性的搜索,其水听器被拖曳,以找到飞机黑匣子相关的其他信号。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合集

Après les opérations de remorquage de ce navire de 73 mètres de long destiné officiellement au transport des animaux, l’heure est désormais à la prise en charge des migrants avant qu’ils ne soient envoyés dans d’autres villes italiennes.

在這艘73米長的船隻正式用於運輸動物的拖曳操作之後,現在是時候在移民被送往其他意大利城市之前照顧他們了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恶霸地主, 恶报, 恶变, 恶病, 恶病质, 恶病质的, 恶病质患者, 恶补, 恶炒, 恶臭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接