L'éducation préscolaire est un facteur clef de l'intégration des enfants roms en milieu scolaire.
学前教育是招纳罗姆人儿童入学的关键要素。
Par exemple, dans la région de Meiram, au sud d'Abyei, des affrontements entre forces de l'APLS et Forces armées soudanaises liés à l'intégration des anciens autres groupes armés ont provoqué le déplacement d'environ 2 000 personnes.
例如,在阿卜耶伊南面的梅兰地区,苏人解部队和苏丹武装部队因招纳前其他武装体问爆发冲突,使约2 000人流离失所。
Toutefois, sa mise en œuvre a été très lente et sporadique, et elle se heurte à de nombreuses difficultés, notamment l'attitude généralement adoptée par le public à l'égard de l'intégration des enfants handicapés dans les écoles ordinaires aux côtés des autres enfants.
然而,实施一直很慢,而且不一致,存在大量限制,包括公众对正规学校招纳残疾儿童与其他儿童一起上学所采取的普遍态度。
En ce qui concerne la question des contrats permanents et la notion de fonctionnaire de carrière, certains membres estimaient que les organisations devaient tendre à s'ouvrir sur l'extérieur de manière à encourager du personnel nouveau, au lieu de s'attacher à retenir indéfiniment le personnel sur la base de contrats à durée indéterminée.
关于长期合同的问以及长期服务的概念,一些成员认为,各组织应着眼于开放,鼓励招纳新的人才,而不是继续普遍保留无限期合同安排。
Au vu de l'intérêt que le Secrétaire général porte aux recrutements aux postes de la classe D-2 et au-delà, les avis de vacance concernant les postes de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint ne sont plus seulement communiqués aux États Membres et entités en tant que de besoin, mais sont aussi fréquemment publiés dans des médias internationaux, ce qui permet d'attirer un plus grand nombre de candidats et de candidates originaires de différents pays.
鉴于秘书长对D-2及以上级别高级任命的直接重视,助理秘书长和副秘书长职位除视情况向会员国和其他实体通报之外,现在还经常在国际媒体发布通知,从而有利于招纳无是地域还是性别上更广泛的应聘人员。
Nous constatons avec une grande préoccupation que les mineurs vivant dans des conditions difficiles risquent souvent de tomber dans la délinquance ou d'être facilement recrutés par des groupes criminels, y compris des groupes impliqués dans la criminalité transnationale organisée, et nous nous engageons à prendre des contre-mesures afin de prévenir ce phénomène croissant ainsi qu'à inclure, le cas échéant, des dispositions en faveur de la justice pour mineurs dans les plans nationaux et les stratégies internationales de développement et à inclure l'administration de la justice pour mineurs dans nos politiques de financement de la coopération pour le développement.
我们极为关切地认识到,处境困难的少年常常有走上犯罪道路的危险或容易变成犯罪集,包括涉及跨国有组织犯罪的集的招纳对象,我们承诺采取对策来防止此种现象的发展,必要时在国家发展计划和国际发展战略中列入有关少年司法的内容,并将少年司法的实施列入我们的发展合作供资政策之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。