Quant à l'Australie, elle a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.
澳大利亚也因紧缩移民和策而招致批评。
Étant donné d'une part que le projet de directive 2.1.8 a suscité des critiques et, d'autre part, qu'il est loin d'être évident qu'une déclaration interprétative puisse être « valide » ou « non-valide », cette mention ne paraît pas nécessaire.
但鉴于导则草案2.1.8招致批评, 而且一项解释性声明怎样才会“有效”或“无效”还很不明了,所以似不到这项内容。
Toutefois, l'accès exceptionnel aux ressources du Fonds par certains grands pays émergents a amené certains membres du FMI à remettre en cause un tel traitement spécial en l'absence d'un accord sur les critères d'admission.
某些新兴大国取得了这种待遇,招致某些成员国批评,说货币基金组织在没有就获得特殊待遇资格的条件达成协议的情况下就给予了这种特殊贷款。
Dans le domaine économique, les mesures prises ont eu des effets positifs, d'une part, et, d'autre part, ont donné lieu à des critiques, soit sans fondement, soit utiles, qui ont servi de références pour modifier de façon appropriée le rythme des réformes.
就经济事务而言,已经采取的行动具有积极效果,但也招致了批评,有些批评没有事实根据,有些则言之有理,是衡量在时纠正策趋向的标准。
Si cette liste a donné lieu à des critiques, le Gouvernement tient à signaler que les demandeurs originaires d'un pays figurant sur cette liste ne voient pas leur demande rejetée de façon automatique, alors que la demande doit toujours faire l'objet d'un examen individuel.
虽然该清单招致了一些批评,但府坚持指出,来自该清单所列国家的申请者不会遇到申请被自动驳回的情况,他们的申请肯定会得到个别审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。