有奖纠错
| 划词

La visite du château dure deux heures.

参观城堡时间持续两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur est un état durable de plénitude.

幸福一种持续满足状态。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.

持续流动性效果将在日元上聚集。

评价该例句:好评差评指正

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚养子女需要持续数年之久努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样

评价该例句:好评差评指正

C'est un songe qui dure un peu plus qu'une nuit.

个梦,持续时间比一夜稍多。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.

规模发展基础,而“人才”持续发展根基。

评价该例句:好评差评指正

Or la question du changement climatique est au centre du développement durable.

同时,气问题也成为可持续发展关键。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur automobile poursuit sa dégringolade au mois de février.

二月,法国汽车部门销量持续暴跌。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est énervé d'un bruit continuel .

他被持续噪音吵得心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正

Des pannes continuelles ont retardé la date de finir .

持续故障延长了工期。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à promouvoir l'assurance de la qualité du développement rapide des affaires!

持续品质保证推动着企业快速发展!

评价该例句:好评差评指正

Si je peux savoir que leur amour va durer jusqu'à quand, comment bon.

如果我能知道自己爱将持续到何时,怎样好。

评价该例句:好评差评指正

Les gens, bien, combien durera votre vie?

人民,那么,有多少将持续为您生活?

评价该例句:好评差评指正

Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.

这些气正在威胁着我们持续发展。

评价该例句:好评差评指正

La section V est consacrée à la question des solutions durables, y compris le retour.

第五节讨论了包括回返持续解决办法问题。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance est essentielle au développement durable.

善政持续发展要素。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la productivité est combinée à la promotion de systèmes de production durables.

生产率提高与推广可持续生产制度结合在一起

评价该例句:好评差评指正

Des fonds municipaux peuvent être créés pour appuyer le développement urbain durable.

可建立城市基金来支持可持续城市发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harmolol, harmonica, harmoniciste, harmonie, harmonieusement, harmonieux, harmonique, harmoniquement, harmonisateur, harmonisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Mon supplice dure une bonne heure puis les bohémiennes sortent.

了好久,然那些波西米亚人出来了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La Bataille de la chute Montmorency dure quelques jours.

蒙特默伦西瀑布战争了几日。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.

圣美里不断警钟使一些微弱希望复活了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Là, ça fait quatre mois que je suis dessus, les autres en quelques semaines, et ça, ça m'impacte beaucoup.

当其他书籍只需数周便能读完,这本研读四个月著作却滋养着我思想。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Comme elles ces obstacles restent mystérieux mais sont temporaires. Seulement ils durent généralement plus que l’amour.

和肿瘤一样,障碍始终神秘莫测,但却是暂时。不过,一般说来,它们时间爱情长。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Pour Mona, sa fondatrice, la francophonie est à la fois naturelle et un combat de chaque instant.

对于其创始人Mona而言,法语推广既是自然而然,又是一场不断斗争。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Cet ordre de durée, à l’échelle d’une vie humaine, se rencontre également avec les galaxies et les étoiles.

这种属于人类生命维度时间,也会与星系和恒星产生联系。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年6月合集

Une explosion suivie d'une prise d'otages qui a duré toute la nuit.

一场了整夜人质劫事件发生。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Responsable ou durable, c'est la même chose, et quand les professionnels en donnent la définition, c'est clair et précis.

负责任和可,其实是一回事,当专业人士给出定义时候,是很清晰很精确

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa résolution de ne pas signer dura deux jours, après quoi il demanda des aliments et offrit un million.

他那不签字决心了两,两,他出了一百万买食物。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette affreuse situation dura plusieurs heures.

这种可怕状况了好几个钟头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le Chili est touché par un scandale de pédophilie dans l'Eglise depuis plusieurs mois.

智利教会陷入了数月儿童色情丑闻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

L’actualité c’est aussi la COP22 qui se poursuit à Marrakech, au Maroc jusqu'à vendredi.

新闻还包括在摩洛哥马拉喀什到周五联合国气候变化大会第22次会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

L’assaut mené par trois terroristes lourdement armés a duré près de six heures.

由三名 heavily armed 恐怖分子发动袭击了近六个小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

La Syrie et les bombardements qui se poursuivent sur la Ghouta Orientale.

叙利亚及其对东古塔轰炸。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Lyon qui comme Paris enregistre un pic de pollution, d'une durée qui n'est pas habituelle.

里昂如同巴黎一样,记录到了一个不寻常时间污染峰值。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un chiffre, résultat d'une enquête de plusieurs mois.

一个数字,来自一项了几个月调查结果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le procès de mercredi a duré environ sept heures.

周三庭审了大约七个小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Mais il ne précise pas de durée ni de stratégie après les frappes.

但他没有说明打击时间和策略。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Une guerre dans la guerre qui dure depuis plusieurs mois nous dit Aabla Jounaïdi.

阿布拉·朱奈迪表示,这是一场已经了几个月内部战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harnois, haro, harpage, harpagon, Harpagophytum, harpail, harpaille, harpe, harper, harpie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接