有奖纠错
| 划词

L'OMI s'appliquait également à prévenir l'immatriculation de « navires fantômes ».

同时,海也正在设法防止“挂名船”注册。

评价该例句:好评差评指正

La proposition a également été faite, d'une part, que les États soient tenus de communiquer à l'OMI ainsi qu'aux États du pavillon toute information en leur possession relative à des navires fantômes, et, d'autre part, que l'OMI établisse une base de données à partir des informations ainsi reçues, accessible à tous les armateurs.

它们提议各国应向海和各船旗国提供于它们所知挂名资料,而海于此资料数据基,以供各船主查询。

评价该例句:好评差评指正

Bank of America, N.A., (In re Eurofood IFSC Ltd. ), le tribunal a considéré que la Cour européenne de justice exigeait que le centre d'intérêts principaux d'un débiteur puisse être déterminé à partir de critères objectifs et vérifiables par des tiers, et permettre que la présomption puisse être rejetée si ces critères établissaient que le siège statutaire de la société n'était rien de plus qu'une société « boîte à lettres » n'exerçant aucune activité dans le lieu où il était situé.

根据其对邦迪诉美利坚银行[于Eurofood IFSC Ltd.]一案理解12,法院认为欧洲法院要求使用客观而且可以为第人所识别标准来确定债务人主要利益中心,而如果这类标准确定,债务人公司注册办处只不过是“有信箱”挂名公司,在其登记办处所在地并不经营任何业务,那就允许反驳这一推定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse, cannizzarite, Cannois, cannonière, canoë, canoéiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接