Ils sont largement utilisés mais un seul de ces foyers est spécifiquement conçu pour accueillir des femmes autochtones sortant de prison.
虽然使这些床位,但是只有一个寄宿舍专门定供出狱的土著妇女使。
Lorsque la candidature d'une ou plusieurs personnes est proposée pour une nomination en qualité d'arbitre, les noms et adresses complets des intéressés ainsi que leur nationalité doivent être indiqués, accompagnés d'une description de leurs titres.
提出一人或数人姓名供定为仲裁员时,应写明他们的全名、地址和国籍,同时写明他们的资历。
Le Groupe a noté qu'aucune des demandes de dérogation portant sur des quantités importantes de CFC destinées à la fabrication d'inhalateurs-doseurs devant être exportés n'avait démontré que ce type d'inhalateur était indispensable aux marchés d'exportation désignés.
评估小组注意到,在包括定于制造供出口的计吸入器的氟氯化碳的提名中,没有一项提名表明氟氯化碳计吸入器是定出口市场的必需品。
Le gouvernement envisage par ailleurs d'affecter certaines terres à l'agriculture, de doter ces zones des infrastructures nécessaires, de contribuer à leur amélioration et de travailler avec des institutions donatrices internationales pour offrir les services d'un agronome à plein temps.
政府计划定供农业开发的土地,为这些地区提供基础设施,协助其改进,并国际捐助机构合作提供一名专职农学家的服务。
Ces accords n'imposent à l'État contractant aucune obligation en ce qui concerne les matières nucléaires soumises à des garanties, et laissent celui-ci libre de supprimer de la liste qu'il a établie des matières nucléaires et des installations que l'Agence peut choisir aux fins de l'application des garanties.
此类协定没有要求这些国家使其核材料受制于保障措施,而是允许它们将核材料以及设施从其定供原子能机构选择执行保障措施的名单中删除。
La Liste est également un instrument important pour les groupes d'intérêt public et les associations de consommateurs qui cherchent à faire comprendre aux gouvernements et aux fabricants la nécessité de réglementer les produits nocifs, en signalant par exemple les substances chimiques qui doivent faire l'objet de mesures prioritaires.
清单也被视为重要的工具,让公共利益和消费者团体提请政府和制造商重视必须对有害化学品采取适当管制行动比如定化学品供优先审查。
Premièrement, la Réunion des Parties pourrait préciser que, pour calculer sa production, une Partie pouvait destiner certaines quantités à la destruction, à l'exportation ou à l'utilisation comme produits intermédiaires dans les années à venir, à condition de mettre en place un système national garantissant l'utilisation de ces quantités aux fins prévues.
首先缔约方会议可以说明,在计算生产时,缔约方可以定一些数供今后几年销毁、出口或作为原料,但该缔约方必须有一个国家制度可以确保定的数于其预定的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。