Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.
指示牌给我指明了餐厅位置。
C'est une remède indiquée dans telle affection.
这是指明适用疾病药物。
Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.
安全理事会必须指明道路。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军道路已经指明。
Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.
她(这新展示方式)指明了电影对造型艺术影响过程。
Cependant, il ne précise pas la nature de ces informations.
然而没有具体指明这类资料性质。
Le rapport du Groupe des Nations Unies montre la voie à suivre.
该小组报告指明了方向。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质适用规则。
Ces exemples montrent la voie à suivre.
这些例子指明了要走道路。
Ils nous ont montré la voie à suivre.
他们为我们指明了道路。
Le projet de résolution nous en montre la voie.
这项决议草案为我们指明了道路。
Kofi Annan nous a pointé les étoiles du doigt.
科菲·安南为我们指明了方向。
"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.
报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,文件具体指明。
Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.
⑷ 法庭应在第⑶段指明庭址开庭,但是法庭也可以转移或在指明任何其他地方开庭。
Toutefois, il n'indiquait pas de quelle manière particulière il convenait de procéder.
但是,它没有指明具体应该如何行。
La Déclaration du Millénaire nous a indiqué la voie à suivre.
《千年宣言》指明了方向。
Chaque section expose les priorités opérationnelles et la stratégie employée.
每节指明实质重点和所采用战略。
Pour certaines d'entre elles, les États Membres sont l'entité chargée de la mise en œuvre.
有些决议已经指明会员国为执行体。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议成果指明了方向。
Elle avait identifié les individus qui auraient participé à ces actes.
她指明了据称参与这些行为人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.
我们也可以指见面的时间。
Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.
我们请多米尼克为我们指。
Il indique ce que fait une personne, un animal ou une chose.
它指人类、动物或某物的行为。
Ces mots compliqués désignent un terrain sur lequel doit être réalisé un grand chantier.
些令人难解的单词指块要进行大工程的土地。
« De » peut également être utilisé pour parler du contenu.
de还能用来指内容。
Quels sont les mots qui désignent les choses, les lieux, les animaux ou les personnes ?
哪些单词会指,地点、动物或者人呢?
Et une dernière précision pour cette vidéo je vais utiliser uniquement le subjonctif présent.
最后指点,在个视频里,我只会用到虚拟式现在时。
Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.
然而,他们不定要在产品名称上指点。
Dans le cas contraire, il est indiqué « prix libre » .
否则,就会指是“自由价格。
La préposition " sur" peut également vouloir dire " vers" ou " à"
当介词sur指方向时,它还能意为“接近”或者“在”。
Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.
place指了某物占据的空间。
« A » est également très utile pour indiquer une distance.
à在指距离时也非常有用。
Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.
他们很好地避免指些打碎东西的警察不是来自法国。
En désignant l'espace que ça occupe habituellement.
同时指通常它所占据的位置。
Elle composa la mention « Disparue » , inscrivit au-dessous toutes les coordonnées que Mary lui avait indiquées.
她写了" 消失" 个词,把玛丽给她指的所有坐标都写了下来。
Donc, le « à » , on l'utilise pour indiquer une heure dans la journée.
所以,我们用à来指天中的时间。
La deuxième utilisation de cette préposition « à » , c'est pour indiquer une heure.
介词à的第二种用法是指时间。
Oui ! Alors, il y a, ça va nous indiquer un moment dans le passé - Oui.
嗯!Il y a 用来指过去的某时刻。是的。
Le mot " journée" est utilisé pour la période qui se déroule entre le lever et le coucher d'une personne.
journée用来指某人从起床开始,到睡觉为止所度过的那段期间。
Rudy, direction la salle de surveillance.
鲁迪,指监控室。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释