有奖纠错
| 划词

1.Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.

1.其毫无根据的指控纯属风捉影

评价该例句:好评差评指正

2.Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

2.联合国工作人员必须以事实为根据,不能道风捉影

评价该例句:好评差评指正

3.Les dirigeants de la Yougoslavie et de l'Iraq détruits ont été mis derrière des barreaux sur la base d'accusations non fondées, absurdes et tirées par les cheveux.

3.被摧毁的南斯克的领导人由于受到没有根据、荒风捉影的指控而被关押。

评价该例句:好评差评指正

4.Celui-ci et le parti Sam Rainsy ont fermement nié les faits qui leur étaient reprochés et expliqué que l'armée secrète qu'ils étaient accusés d'avoir organisée n'était rien d'autre qu'un «cabinet fantôme», c'est-à-dire l'un des divers comités de parti qui structurent l'opposition en «Gouvernement en attente».

4.Cheam先生桑兰西党坚决否认这些指控,声称指控他们组织非法秘密军队仅仅是风捉影,那只是反对“看守政府”结构的几个党委会之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitrohexylène, nitromagnésite, nitromercuricrésol, nitromersol, nitrométhane, nitromètre, nitronaphtalène, nitronatrite, nitropantaerythol, nitroparaffine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Assommoir

1.Nous n’avons pas le Pérou… Seulement, si elle va bavarder chez les autres, elle peut y rester, parce que nous n’aimons pas les espions.

们可不是富翁… … 不过,如果她到别人家去说闲话,就可请她住在那里好了,们不喜欢捕风捉人。”

「小 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.Mais, après tout, les propos auxquels on mêlait son nom n’étaient peut-être que des propos ; du bruit, des mots, des paroles, moins que des paroles, des palabres, comme dit l’énergique langue du midi.

总之,牵涉到他名字那些谈话,也许只是一些闲谈而已,内容不过是三言两语和捕风捉东西,有时甚至连捕风捉也说不上,照南方人那种强烈说,只是“胡诌”而已。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitrurée, nitrurer, nitryle, niue, nival, nivale, nivation, nivéal, nivéale, niveau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接