Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.
小时候的们敢作敢为么就么,调皮捣蛋。
Comme il y a un voyou à la maison,je suis très énervé.
由于家里有一个小捣蛋,非常恼火。
C'est un fait exprès.
这是故意捣蛋。
J'ai d'ailleurs appris très vite que si vous faites la quête pour l'UNICEF, les gens vous donnent à la fois une contribution et aussi un bonbon.
实际上很快得知,如果为儿童基金会说“不请吃就捣蛋”,人们会捐款,然后糖果。
Un fou rire s'empara du jeune drôle, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : - Tiens !
这个捣蛋鬼一见到他,猛然一阵狂笑,全然不顾会不会打断演出,会不会扰乱全场的肃穆,开心地嚷叫起来:“瞧!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bonbons ou la vie ? -Mais papa tu nous fous la honte là, stop !
不给糖就捣蛋!——爸,你太丢脸了,停下!
Et l'enfant perturbé fera des bêtises qui vont nous sauver.
而且这个捣蛋的孩子些蠢事来拯救我们。
Et du coup, je faisais des bêtises, comme toujours.
于是,我就开始皮捣蛋,像往常样。
Fred et George font pas mal de bêtises, poursuivit Ron, mais ils ont de bonnes notes et tout le monde les trouve très droles.
“雷德和乔治尽管皮捣蛋,但他们的成绩是顶呱呱的。大家都觉得他们很有意思。
Quand tu es enfant, tu ne peux pas avoir d'amende, ni aller en prison, même si moi je ne fais pas de bêtises.
小时候,你不被罚款,也不坐牢,即便我从不捣蛋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释