有奖纠错
| 划词

Il faut qu'il cesse de détruire l'environnement de façon si agressive.

它应停止如此掠夺性地摧毁环境。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également le problème de la présence continue de groupes armés prédateurs.

还有持续存在的掠夺性武装集团的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'article 10 énumère ensuite cinq types de comportement relevant de cette définition.

该条随后列出掠夺性贸易惯例的定义所覆盖的五种为。

评价该例句:好评差评指正

Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.

于此种为即所谓掠夺性定价的定义,见上文脚注8。

评价该例句:好评差评指正

L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".

掠夺性为的一种最常见的形式一般来说就是指大削价。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les prêts prédateurs sont par essence discriminatoires et doivent être interdits.

因此,掠夺性贷款包括那些本来就具有歧视性、必须加以禁止的贷款。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques en cause ont été jugées prédatrices au sens de l'article 2 de la loi.

指称的做法被认定属于该法令2节掠夺性为。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques prédatrices que sont la vente à perte et les comportements qui y sont liés font l'objet de l'article 10.

《管理法》10条处理掠夺性定价和有为。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la pratique des prêts dits prédateurs a eu aussi une incidence disproportionnée sur certaines couches de la population.

在这方面,所谓的掠夺性贷款做法也不成比例地影响到某些类别的人口。

评价该例句:好评差评指正

Plus l'entreprise est diversifiée par ses produits et ses marchés et plus ses ressources financières sont grandes, plus il lui est loisible d'adopter un comportement abusif.

企业所从事的产品和市场活动的门类越多,其财源也就越丰厚,从事这种掠夺性为的能力也就越大。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit en Somalie, qui autrefois opposait des clans entre eux, est aujourd'hui dû à une idéologie extrémiste et à de rapaces intérêts économiques et commerciaux.

索马里的冲突过去发生在部族之间,现在则与极端意识形态和掠夺性经济和商业利益有

评价该例句:好评差评指正

La tarification de cession interne pourrait essentiellement poser des problèmes de fiscalité et très rarement servir de moyen d'agression (observation présentée par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne).

调拨定价可能主要是一个和纳税有的问题,很少作为一种掠夺性手段(德意志联邦共和国政府转交的评论)。

评价该例句:好评差评指正

Les prix d'éviction pratiqués dans la distribution de produits touristiques ont deux effets principaux: un déséquilibre des avantages commerciaux et l'exacerbation des fuites de recettes touristiques.

旅游产品分销的掠夺性定价为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, rares sont les plans, s'il en existe, qui offrent la protection des entreprises ou des entrepreneurs individuels contre la concurrence à des prix prédateurs, nationale ou internationale.

但是,这些计划很少为这种企业或者自营职业提供保护以免受国掠夺性竞争的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'est à l'abri des courtiers en devises qui maraudent et qui, en quelques jours peuvent démolir les économies patiemment mises sur pied dans le monde en développement.

任何国家都无法逃脱掠夺性的货币交易商,他们可以在几天之使发展中世界耐心经营起来的经济垮台。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la traite des personnes comporte une dimension sécurité liée à l'état de droit ainsi qu'une dimension développement, s'agissant de réduire la vulnérabilité à ce crime de prédateur.

打击贩运人口既有与法治有的安全层面,又有减少民众受这种掠夺性犯罪影响的发展层面。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa présente configuration, le Conseil a montré qu'il n'était pas en mesure de protéger les États plus faibles qui se trouvent en complet désaccord avec une superpuissance en maraude.

安理会已表明,以其现在的格局,安理会无法保护与掠夺性超级大国意见相左的弱小国家。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont montré a contrario maints exemples, la bonne gouvernance permet de réduire les risques de conflits nés de la pénurie, de l'accaparement et des effets d'une « culture de prédation ».

许多相反的事例表明,善政使人们有可能减少由于短缺、夺取政权或掠夺性文化后果所造成的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le pillage des eaux somaliennes dans l'océan Indien et la mer Rouge par des centaines de navires de différents pays pourrait entraîner la surpêche et l'épuisement des stocks de poisson.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里的印度洋和红海水域进掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, à court terme, les prix prédateurs sont une bonne chose pour les consommateurs et s'apparentent à une concurrence vive: davantage de marchandises à des prix plus bas!

举例说明,从短期来看,掠夺性定价对消费者有利,看起来象“激烈”竞争:物美价廉!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 埠头, , , , , 簿, 簿册, 簿籍, 簿记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Si elle est partie et qu'elle revient, c'est qu'il y a quelque chose qu'elle ne va pas lâcher et ça c'est vraiment un comportement de prédateur.

如果她走又回事情她不会放手确实掠夺性行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦黑板, 擦黑儿, 擦痕, 擦痕卵石, 擦红球的边, 擦滑石粉, 擦坏, 擦坏汽车的漆, 擦火柴, 擦肩而过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接