有奖纠错
| 划词

Cela a en général été le cas lorsque cette coopération était assortie de jalons et de dates limites, signalant les prémices d'un renforcement de la portée et du caractère intrusif des inspections.

通常是同具体的基准和日期一起时发生,意味着塑造了一种加强视察员的范围和探察的模式。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de nos ONG se rendent dans des centres de détention dans les zones urbaines africaines où les femmes sont placées en détention et soumises à des poursuites pénales pour s'être prostituées.

非政府组织工作人员到非洲城市地区的拘留中心探察里妇女被扣留,她们触犯卖淫罪。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la transparence du système financier mondial a d'ailleurs un effet dissuasif sur les flux financiers illicites, notamment les flux à destination des centres financiers internationaux, et facilite la détection des activités illégales.

提高全球金融体的透明度也可阻止非法资金的流动,包括国际金融中心的流动,并增强非法活动的探察能力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que, bien souvent, les mécanismes d'enregistrement utilisés sur le terrain ne permettaient pas de repérer la fraude, par exemple le double enregistrement ou la substitution à des fins d'obtention d'une assistance ou de réinstallation dans un pays tiers.

经常发现外地使用的注册机制缺乏探察欺诈的能力,即出于取得援助或被重新安排到第三国的目的而进行的双重登记或替代登记。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenter de comprendre le sentiment qui habitait la grande partie de la société, le Représentant spécial est retourné à la prison Tuol Sleng à Phnom Penh, une ancienne école où les prisonniers des Khmers rouges avaient été détenus et torturés à mort.

特别代表设法衡量柬埔寨各阶个问题的看法,并且作为探察民意进程的一部分,他再度视察了金边的多斯朗监狱,个监狱以前是一所学校,红色高棉将囚犯囚禁于此并将他们酷刑烤打至死。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation sociale convient parfaitement aux politiques intégrées ou multisectorielles et aux interventions dans le cadre d'un programme car elle permet de visualiser l'impact du point de vue des bénéficiaires visés et non par rapport à celui des organismes chargés de la mise en oeuvre des politiques sociales ou de la fourniture de programmes opérationnels.

社会评估十分宜于用来处理综合的或多部门的政策和方案措施,因为它从预期受益者的观点而不是从负责执行社会政策或执行业务方案的机构的观点探察影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation, habilité, habiliter, habillable, habillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le petit prince

Mais il y reçoit les explorateurs. Il les interroge, et il prend en note leurs souvenirs.

但他以在办公室里接见家。他询问家,把他们的回忆记录下来。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Je connais quelqu'un, dit le petit prince, qui serait mauvais explorateur.

“我认识一个人,他要是搞的话,就是个不好的员。”小说。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Et aussi un explorateur qui boirait trop.

样,一个太爱喝酒的家也是如此。”

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

C'est exact, dit le géographe, mais je ne suis pas explorateur.

“一点不错,”地理学家说,“但是我不是家。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

C'est possible. Donc, quand la moralité de l'explorateur paraît bonne, on fait une enquête sur sa découverte.

“这是的。因此,如果家的品德不错,就对他的发现进行调查。”

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Parce qu'un explorateur qui mentirait entraînerait des catastrophes dans les livres de géographie.

“因为一个说假话的家会给地理书带来灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.

他首先是用铅笔记下家的叙述。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Mais toi, tu viens de loin ! Tu es explorateur ! Tu vas me décrire ta planète !

“正好,你是从老远来的么!你是个家!你来给我介绍一下你的星球吧!”

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Non. C'est trop compliqué. Mais on exige de l'explorateur qu'il fournisse des preuves.

“不。那太复杂了。但是要求家提出证据来。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Et si les souvenirs de l'un d'entre eux lui paraissent intéressants, le géographe fait faire une enquête sur la moralité de l'explorateur.

如果他认为其中有个家的回忆是有意思的,那么地理学家就对这个家的品德做一番调查。”

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

On attend, pour noter à l'encre, que l'explorateur ait fourni des preuves.

等到家提出了证据以后再用墨水笔记下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habronème, habronémose, habtus, hachage, hache, haché, hache-légumes, hachement, hache-paille, hacher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接