有奖纠错
| 划词

Des circonstances imprévues peuvent causer des retards.

无法预见的情况有可能造成

评价该例句:好评差评指正

Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

这项拆除令的限期了若干次。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, elles devraient être reportées à un exercice biennal ultérieur.

否则,增加的活动必须到较后的两年期进行。

评价该例句:好评差评指正

Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.

文件译成塞文,但很长时间,而且错误百出。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.

因此,若干关键的政治进程,或可能要拖

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, l'Instrument international a commencé à recevoir des appuis et à être cité.

随着时间的,这一国际文书开始获得支持,并得到引用。

评价该例句:好评差评指正

Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.

食品供应长期,持续匮,应该纠正这种状况,确保有足够的库存。

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité est à l'origine de certains des retards dans la mise en oeuvre du projet.

该项目的某些即是这一复杂情况所致。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère que la décision sur l'adoption du projet de résolution soit différée de 48 heures.

主席建议满足关议草案表48小时的请求。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été reconnu que les besoins d'assistance technique évolueraient au fil du temps.

有与会者就此承认,技术援助需要随着时间的而演变。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra peut-être remettre à plus tard le jugement de ceux qui se sont rendus coupables d'actes répréhensibles.

我们可能需要向后法办犯罪者的时日。

评价该例句:好评差评指正

Le report du paiement aux États Membres des soldes disponibles est une décision qui relève de l'Assemblée générale.

大会准备做出可用现金归还给会员国的政策定。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une question urgente d'ordre humanitaire, et l'Iraq n'a aucun intérêt à retarder une solution finale.

这是人道主义问题,伊拉克没有任何兴趣这个问题的最终解

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été reconnu que les besoins en assistance technique évolueraient au fil du temps.

有与会者就此承认,技术援助需要随着时间的而演变。

评价该例句:好评差评指正

La question de la compensation à caractère non financier devait être reportée jusqu'à l'examen du projet d'article 20.

对行业净结算问题的讨论应到对第20条草案的讨论结束后进行。

评价该例句:好评差评指正

Elle invite également le Bureau à n'épargner aucun effort pour éviter de nouveaux retards dans le calendrier du déménagement.

美国代表团还敦促该办公室尽量避免进一步搬迁计划。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai n'empêchera pas de préparer le programme, mais l'arrivée de l'hiver pourrait poser des problèmes plus tard.

虽然这种会阻碍解除武装、复员和重返社会进程的准备工作,但冬季的来临可能会造成一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus d'une simple question d'illégalité; il s'agit de concrétiser une aspiration qui n'autorise pas de nouveaux retards.

再只是非法性问题; 这意味着实现容进一步的期望。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards ne devraient être tolérés ni par les parties kosovares ni par quiconque, car ils ne peuvent qu'engendrer l'instabilité.

科索沃各当事方和所有人都无法容忍这种,因为这种拖只能带来稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité suivra ces questions de près afin de s'assurer que l'application de ses recommandations ne sera pas excessivement retardée.

审计委员会断注意这些事项,以确保其所提建议的执行会受到合理的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement, isolément, isoler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions au 25 juin. Que le ciel demeurât couvert pendant six jours, et il faudrait remettre l’observation à une autre année.

625日。如果天空再阴暗六天,我们的推延到下一年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isomère, isomérie, isomérique, isomérisation, isomériser, isomérisme, isomertieite, isométamorphisme, isométhadone, isométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接