有奖纠错
| 划词

A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.

四点一到,她栅栏,来到维尔吉妮的墓前。

评价该例句:好评差评指正

La porte a cédé sous la poussée.

了。

评价该例句:好评差评指正

Il a poussé la porte du coude.

他用手肘

评价该例句:好评差评指正

Il fit tant qu'enfin la porte céda.

他用了好大劲儿终于了。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得一片静默中走进去。

评价该例句:好评差评指正

A sept heures cinquante, il ouvrait la porte de sa maison etrentrait chez lui.

七点五十分,他了自家的大,回到家里。

评价该例句:好评差评指正

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你公司大的那一刻就已经始。

评价该例句:好评差评指正

L'homme à veste de cuir le repoussa de l'épaule.

穿皮外套的大汉用肩一拱,了。

评价该例句:好评差评指正

Mais Phileas Fogg les avait déjà repoussés, quand la scène changea soudain.

然而就福克他们的时候,情况突然转变了。

评价该例句:好评差评指正

Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.

就算双层玻璃前面,那扇也总是关着要他自己去的。

评价该例句:好评差评指正

Le portail poussé tu t’abats.

时倒下。

评价该例句:好评差评指正

4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.

睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻他.

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les mêmes forces qui nous ont rapprochés ont également créé un fossé entre beaucoup d'entre nous.

然而,同是使我们如此接近的这些力量,又我们许多人互相远远

评价该例句:好评差评指正

Avec un financement de la Commission européenne, le projet est entré dans sa troisième et dernière phase, celle du déploiement intégral du système.

利用欧盟委员会提供的资金,该项目已进入了第三即最后阶段,这一阶段,该系统将全面

评价该例句:好评差评指正

Alors que les TIC se multipliaient sous des formes que personne n'avait prévues, des individus vivant dans la pauvreté ne parvenaient toujours pas à en tirer profit.

虽然信通技术正以意料之外的势头普遍,但贫困中的人民仍然无法从中获益。

评价该例句:好评差评指正

De près, quand on ouvre la barrière vermoulue, on croit voir un jardin géant, car tous les antiques pommiers, osseux comme les paysans, sont en fleurs.

走到近处,人们被虫蛀坏的木栅,象是看到了一座大花园,那儿,象农民一样瘦骨嶙峋的古老的苹果树上鲜花盛

评价该例句:好评差评指正

Alors que les TIC se multipliaient sous des formes que personne n'avait prévues, des individus vivant dans la pauvreté ne parvenaient toujours pas à en tirer profit.

虽然信通技术正以意料之外的势头普遍,但贫困中的人民仍然无法从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait saisi le bras de Phileas Fogg, qui la repoussa doucement.Passepartout était prêt à se jeter sur l'Américain, qui regardait son adversaire de l'air le plus insultant.

她拉住斐利亚•福克的手臂,福克轻轻地了,路路通准备马上向这个美国人扑过去,美国人用非常鄙视的眼光看着福克。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un environnement international et un contexte sous-régional particulièrement difficiles, le Burkina Faso a forcé les portes du progrès pour assurer une croissance économique moyenne de 6 % par an et améliorer bon nombre d'indicateurs sociaux.

布基纳法索尽管处于极为困难的国际环境和次区域范围中,却了通往进步的大,实现了平均6%的年经济增长率,改善了一大批社会指数。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive plus d'une fois, à la fin de la guerre, que des hommes qui avaient accepté les femmes d'égal à égal lors du conflit changent de cap et les écartent des postes de direction qu'elles avaient occupés.

许多例子中,当战争结束时,战斗期间视妇女为平等的男子,这又改变方向,原来担任领导角色的妇女

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solanacée, solanacées, solanées, solanite, solanum, solarigraphe, solarimètre, solarisation, solariser, solarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

La tête de Ling est apparue dans l'embrasure de la porte.

灵儿推开门探进头来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry repoussa son assiette de porridge.

哈利推开粥碗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La porte était entr’ouverte, elle la poussa.

把虚掩着的房门推开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle ouvrit la porte et jeta un coup d'œil par l'entrebâillement.

推开门,把头伸了进去。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Alors, il a poussé la porte de la maison et il est entré.

然后他推开了房门,进了屋子。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Je poussai la porte. Je fis quelques pas à l’intérieur.

推开门,向了几步。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

Ivory repoussa sa chaise, prêt à quitter la table.

推开了他的椅子,准备离开。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Fi donc ! lui dit-elle en le repoussant.

“不!”她说,把他推开

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ceci dit, Chang Weisi repoussa les documents qui se trouvaient devant lui.

说到这,常伟思推开了面前的文件。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma poussa la porte et entra.

艾玛推开门,了进去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Au même instant, elle le repoussa avec horreur.

就在同时,她又惊恐地把他推开

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Il voulut l’embrasser, mais elle le repoussa.

他想拥抱她,可是她把他推开了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le canapé ! Pousse-toi ! cria Julia en bousculant Adam.

“沙发!你让开。”朱莉亚把亚当推开

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La porte de la volière s'ouvrit avec un grand bruit.

猫头鹰棚屋的门砰地下被推开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid l'écarta avec son pied et ouvrit.

海格用脚把它推开边,拉开了门。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Le supraconducteur le repousse, et repousse ainsi l’aimant.

超导体阻挡了磁场,因此也推开了磁铁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il fit pivoter le portrait de la grosse dame et passa par le trou.

推开胖夫人的肖像,从洞口爬了进去。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

Sir Ashton repoussa son fauteuil et se leva.

阿什顿爵士推开椅子站了起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À sept heures cinquante, il ouvrait la porte de sa maison et rentrait chez lui.

七点五十分,他推开了自家的大门,回到家

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laisse-moi ! dit celle-ci en l’écartant avec la main.

“不要打搅我!”母亲说的时候用手把她推开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soldeur, soldeuse, sole, soléaire, solécisme, soleil, soléine, soléisme, solement, solen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接