有奖纠错
| 划词

L'UNODC est déterminé à renforcer la coopération interinstitutions et internationale.

毒品和犯罪问题办公室致力于间和国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Il nous apparaît comme la meilleure des possibilités de faire progresser la Conférence du désarmement.

但是,我们承认,这是工作的最好会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils facilitent le changement institutionnel et aident l'Organisation à apprendre comment elle peut devenir plus efficace.

伙伴关系还改革,并帮助本组织学习如何变得更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Ce progrès a également été facilité par différents instruments, mécanismes et institutions intergouvernementaux.

这项程又由多种政府间文书、制和

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude a demandé à l'Autorité palestinienne de poursuivre ses efforts de réforme.

工作队要求巴勒斯坦权力继续改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'UNFE est une organisation non gouvernementale chargée d'offrir aux femmes un mécanisme pour la promotion de l'égalité entre les sexes.

目前,全国妇联是个非政府组织,作为妇女性别平等而工作。

评价该例句:好评差评指正

Si cela s'avère impossible, il faut envisager la possibilité de faire avancer certains de ses travaux dans le cadre d'autres institutions multilatérales.

如果证行不通,则需要考虑多边的某些工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail estime que l'Autorité palestinienne a fait des progrès considérables, mais irréguliers, en ce qui concerne l'ordre du jour des réformes.

工作队认为,巴勒斯坦权力改革议程中取得了重大的展,但是展情况不

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail devrait examiner le rôle que peuvent jouer les plans d'action nationaux et les institutions nationales dans la promotion du droit au développement.

不限名额工作组应审议,国家行动计划和全国性发展权方面的潜在作用。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Bureau ne peut asseoir fermement son pouvoir au sein de l'appareil gouvernemental, et il n'existe pas d'organe interministériel qui faciliterait le processus de coordination.

些因素还有该处在政府关中的权力缺乏坚实的基础,以及政府各部之间没有协调工作的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan et les États Membres devront faire preuve d'une volonté politique résolue, notamment pour remédier à l'insécurité et promouvoir la réforme d'institutions gouvernementales de premier plan.

将需要阿富汗政府和会员国表现出坚定的政治意愿,特别是为了改变没有安全保障的局面和关键政府的改革。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'Australie tient à réitérer son appui actif et constant aux organes antiterroristes du Conseil et sa détermination à contribuer dûment à tous les efforts visant à promouvoir leurs activités.

最后,澳大利亚愿申,它继续积极支持安理会的各反恐怖主义,并致力于酌情协助这些工作的切努力。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et une plus grande compréhension sont requises de tous les États membres de l'Agence afin de faire progresser son mandat sur la base de l'impartialité, de l'équité et du professionnalisme.

的所有成员国需要开展合作和加强理解,在公正、公平和专业的基础上的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de coordination sur les personnes déplacées, l'égalité des sexes, l'exploitation sexuelle, l'action antimines et la protection des civils ont effectivement permis de favoriser un consensus interinstitutions sur ces sujets.

关于内部流离失所者、两性问题和性剥削问题、扫雷行动的协调小组和关于保护平民的协调小组,有效地间对这些问题的共识。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument redoubler d'efforts pour améliorer la coordination entre les institutions et au sein de chacune d'entre elles si l'on veut promouvoir avec succès le plein-emploi et un travail décent pour tous.

为了真正解决体面工作和充分就业的问题,加大努力间和内的协调,绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a engagé un processus de participation entre la société civile et les organismes officiels lors de l'élaboration du Plan décennal pour l'enfance, qui définit les priorités en la matière.

此外,在儿童十年规划协商过程中,还在民间社会和官方之间参与程的建设与发展。

评价该例句:好评差评指正

L'Envoyé spécial estime que les parties sont proches d'un accord sur un système de gestion de ces frontières, mais Israël, depuis le 5 septembre, refuse de rencontrer l'Autorité palestinienne pour poursuivre les négociations.

特使判断,各方接近就这些边界的管理制度达成致,但以色列自9月5日以来直拒绝与巴勒斯坦权力谈判而举行会晤。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et une plus grande compréhension doivent être exigées de tous les États membres de l'Agence afin de faire progresser son mandat sur la base de l'impartialité, de l'équité et du professionnalisme.

需要原子能所有成员国给予合作和更多的理解,以便在不偏不倚、公平和专业精神的基础上的任务。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon régional, Global Rights s'efforce de renforcer les capacités des acteurs de la société civile afin de leur permettre d'intervenir auprès des délégations gouvernementales et des organes régionaux de manière à atteindre leurs objectifs.

在区域级,全球权利旨在增强民间社会行动者的能力,以游说政府代表团,并介入各区域目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités aux niveaux régional et national ont contribué à sensibiliser davantage le public aux inégalités entre hommes et femmes à Aruba, et ont encouragé une étroite coopération entre les organismes gouvernementaux et les ONG.

这些区域性和全国性的活动有助于提高对阿鲁巴性别不平等的认识,也了政府与非政府组织之间网络化的程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse, caséolytique, caséose, caser, caseret, caserne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法统大选 辩论及演讲合集

Il vaut mieux aller à l'ONU discuter, avancer beaucoup de choses d'avance grâce à l'ONU. Et aujourd'hui, l'ONU est menacée par la politique des États-Unis d'Amérique qui retirent leurs crédits ici, retirent leurs crédits là et par conséquent, affaiblit l'institution universal.

还不如去联合商量, 很多事情都是靠联合提前推进的。而今天,联合受到美利坚合政策的威胁, 美利坚合这里收回它的信用, 那里收回它的信用, 从而削弱了这个普遍机构

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casher, cash-flow, casier, casilleux, casimir, casing, casino, casoar, casque, casqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接