有奖纠错
| 划词

Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.

考虑到各种情况,决定计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.

这是一个不容任务。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a donné les raisons dudit report.

他告诉了理由。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements qu'il avait été convenu de différer ont été à nouveau reportés.

付款也一再

评价该例句:好评差评指正

Les produits reportés ont été pour 82 % des réunions et des publications.

产出主要涉及会议和出版物,两者共占总数82%。

评价该例句:好评差评指正

Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.

被迫约会。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait nié avoir été prévenue des contretemps mentionnés.

Drinan女士否认收到过关于工程通知。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais signaler un rectificatif technique de dernière minute à apporter au projet de résolution.

决议草案作出技术修正。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.

本报告附件四解释了审判开始日期理由。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.

正如谚语所说,正义是被剥夺正义。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.

受到则是本应给予土著民族权关注。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.

第5000379号索赔部分已纳入第5000301号索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les élections, annoncées et différées à plusieurs reprises, n'avaient toujours pas eu lieu.

一再宣布要举行而一再选举仍然还没有举行。

评价该例句:好评差评指正

Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.

管理局应把原因通知现占用人和请求人。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda espère que le deuxième sommet différé aura lieu le plus rapidement possible.

卢旺达希望,已第二次首脑会议将尽快举行。

评价该例句:好评差评指正

Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.

然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他正式方面都没有提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).

黎巴嫩政府随后增加了另外1件“提交”索赔(“提交索赔”)。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.

不应忽视付款隐含原因。

评价该例句:好评差评指正

Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.

如果你之前打算去英国呆几天,最好还是行程吧。

评价该例句:好评差评指正

Cette tranche comprend aussi un certain nombre de réclamations d'autres tranches dont l'examen avait été différé.

这批索赔还包括从前几批一些索赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


services, servicing, Servien, serviette, serviette-éponge, serviettepériodique, servile, servilement, servilisme, servilisment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Essaie ce nouveau passe-temps que tu as repoussé.

尝试一下你一直新爱好。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Enfin,  ça changeait avec le temps, les modes.

最后,随着时间样式也随着时尚改变而改变了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Là où nous aurions pu tout reporter, nous n'avons jamais renoncé à notre ambition collective.

在我们本可以解决问题中也摩拳擦掌,迎难而上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les examens qui ont été reportés doivent reprendre dans l’après-midi.

考试必须在下午恢复。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, monsieur, dit Danglars, je suspends ma résolution, voilà tout.

“不,阁下,”腾格拉尔说,“我只是想决定而已。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Aujourd'hui, la Première ministre dévoilait son plan de lutte contre la pauvreté, reporté plusieurs fois.

今天,总理公布了数次消除贫困计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En cause, l'inflation, mais aussi le remboursement des charges reportées pendant le covid.

有问题是通货膨胀,还有报销新冠病毒期间费用。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Or une lettre d’elle, se croisant avec la sienne, le priait précisément de déplacer un rendez-vous.

可信刚发出,却接到她来信,不约而同,正好也是请原定约会。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

55.Votre vol est reporté d'une heure.

航班了一小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'Histoire secrète du report surprise d'une réforme attendue...

预期中改革意外秘密故事. .

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je voulais venir plus tôt, mais on ne pouvait pas à cause de la pluie.

我本该来得更早,可是暴雨了我们出发时间。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Je suis obligé de retarder mon voyage et je voudrais donc reporter ma réservation à la semaine suivante.

我需要旅行,所以我想把预订延到接下来一周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Maintes fois annoncé, souvent reporté, le remaniement gouvernemental a été annoncé en fin d'après-midi par communiqué.

多次宣布、经常政府改组在下午结束时通过新闻稿宣布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

La FIFA envisage de repousser l'élection de son président après cette suspension.

国际足联计划在停赛后主席选举。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Alors tu dois reporter ton voyage, je pense.

F:所以你必须旅行,我想。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Tu aurais dû me prévenir plus tôt, j’aurais sûrement pu remettre mon rendez-vous.

你应该早点警告我, 我肯定可以约会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et puis le Parti socialiste français, souhaite que l'élection présidentielle au Congo soit reportée.

ZK:然后法国社会党希望刚果总统选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un malus pour inciter les salariés à décaler d'un an leur départ à la retraite.

鼓励员工一年退休罚款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une étape importante après plusieurs séances reportées.

几届会议后迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il a dû s'adapter et retarder le démarrage de la récolte faute de main-d'oeuvre disponible.

由于缺乏可用劳动力,不得不适应并收获开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


servocommande, servodirection, servodyne, servoface, servofrein, servointégrateur, servomécanique, servomécanisme, servomoteur, servomultiplicateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接