Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .
你不能用虚构事实。
Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙歌声被不合时宜评论掉。
N'essayez pas de pallier l'inconvénient .
不要试缺陷。
Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.
不要唯一感兴趣其人爱我们。
5, Qu'ils cachent leurs fautes , on les découvrira.
即使们自己错误,人们还是会发现。
Il cherchait à voiler son chagrin.
企。
Israël ne peut cacher ces faits derrière des écrans de fumée.
以色列无法这种事实。
Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.
她装作十分高兴, 可是这很难她气恼。
La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.
腼腆是─个可怕旳缺点,它le你全部闪光点。
Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.
任何抵赖都无法这些事实。
Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.
日本代表无法所有这些事实。
Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
全国死亡率数字通常差距。
Est-il le fait doit-il couvrir ?
难道事实就是要被吗?
Les enquêtes sont plus un camouflage que des enquêtes véritables.
所谓调查其实并非问询,而是。
Avec ou sans enquête, la vérité se fera jour.
无论有没有调查,事实是不能。
Les chiffres du chômage ont tendance à dissimuler l'étendue du problème.
失业数字往往了问题严重程度。
Toutefois, cette tendance moyenne cache des différences entre les pays.
但是,平均趋势了各国差距。
Israël masque de tels crimes en prétendant qu'il s'agit de simples mesures de sécurité.
以色列这些罪行,称其只是安全措施。
Ils tentent de masquer leurs problèmes internes en les externalisant.
它试使内部问题外部化来这些问题。
Rien ne remplace la publicité sur les crimes cachés.
没有替代办法来揭露被罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que ça cache le goût.
因为会掩盖味道。
Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.
后是沙丘掩盖过去的辉。
Tout d'un coup, j'ai le palais qui est masqué.
,我的味觉被掩盖。
Et même le plus puissant parfum n'y peut rien.
即使最烈的香水也无法掩盖它的味道。
Les parfums servent aussi à masquer les odeurs des perruques, des aisselles et des pieds.
再用香水来掩盖假发、腋窝和脚上的气味。
Le télégramme serait juste un faux, produit après le drame, pour maquiller une bavure.
这封电报只是在悲剧发生后为掩盖错误而伪造的。
Je vous cache pas qu'il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup de travail.
我不会掩盖事实,就是还有很多很多工作要做。
Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.
他的热情却掩盖在无限的惊异之下,不尽的感激之中。
Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.
因为最终这些复杂的信息会被我们的视觉系统掩盖住。
C'est vrai que c'est quelque chose d'assez indispensable pour moi pour corriger les petites imperfections.
我想这是对我来说相当重要的东西掩盖我的小缺点。
Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.
他连忙信口胡凑应急的办法,来掩盖他句亵渎的话。
Et je devais mentir, en disant que je les avais perdus.
还得用谎言掩盖事实 告诉家人些首饰被我弄丢。
La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.
在新冠疫情爆发期间,这些非传染性疾病的影响被掩盖。
Sous-entendu, les Français préféreraient camoufler leur odeur plutôt que de se laver.
这暗示着,法国人宁愿掩盖自己的味道,也不愿意洗澡。
Beaucoup de gens en mettent pour être mieux ou pas forcément pour cacher.
很多人化妆是为呈现出更好的状态,而不定是为掩盖。
Même le sabotage final permet à la fois d'affaiblir l'ennemi, et de couvrir l'extraction des agents.
即使是最后的破坏也可以削弱敌人,并掩盖特工的出身。
Monsieur, j'aimerais pouvoir dissimuler mon mépris à votre égard, mais je ne le peux pas !
“先生,我想掩盖对您的鄙视,但我做不到!”
Alors on ne voit absolument pas leur planète, lâcha Fitzgerald, qui avait du mal à dissimuler sa déception.
“看来真的看不到行星。”斐兹罗掩盖不住自己的失望。
Généralement, un visage féminin est beaucoup plus fin, donc je dois effacer 25 % de mon visage.
通常,女性的脸会更加精细,所以我要掩盖我的脸的25%。
Je préfère investir dans des produits beauté qui marchent, plutôt que cacher les défauts avec du maquillage.
我喜欢在管用的美妆产品上投资,而不是用化妆品来掩盖不足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释