有奖纠错
| 划词

Il a également été signalé que des fonctionnaires du Tribunal s'étaient secrètement entendus à l'amiable avec les proches de témoins décédés pour tenter de dissimuler ces décès.

人如此死亡后,卢旺达问题国际法庭工作人员同人亲戚达成秘密庭外交易,人死亡真相

评价该例句:好评差评指正

Le mot «annexion» est évité car il est trop conforme à la réalité et ne tient guère compte de la nécessité de masquer la vérité au nom de la lutte contre le terrorisme.

这里避免采用“兼并”字眼,因为它是一个极为准确描述,忽视了需要为推行反恐措施真相

评价该例句:好评差评指正

Depardon photographe ou cinéaste a un œil extraordinaire, il ne voile pas la réalité, il ne viole pas non plus ce qui dans les êtres doit rester caché, mais il exprime une sobre vérité.

既是摄影家又是电影人德帕东有着非常出色目光,他不会真相,他也不会强行揭露人们想要隐瞒事,但他表达了简单真理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阳离子床装置, 阳离子的, 阳离子碱, 阳离子交换, 阳离子交换器, 阳离子交换树脂, 阳离子酸, 阳离子型表面活性剂, 阳离子皂, 阳离子转变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Ce fut un grand bonheur les premières fois ; mais bientôt il ne cacha plus la vérité, à savoir : que son patron se plaignait fort de ces dérangements.

头几回们过得,但是不久之后,就不能再掩饰,只得老实告诉她!老板讨厌有人无事打扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阳平, 阳坡, 阳畦, 阳起石棉, 阳起石岩, 阳气, 阳窍, 阳伞, 阳伞效应, 阳盛格阴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接