1.Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans. (Daudet)
1.米斯特海尔已揣摩,这篇诗歌词。
2.La lune se couche sur ta fossette,chercher à comprendre un rire.
2.月你的酒窝,会心一笑的揣摩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Où? fit Prudence, qui me regardait et semblait se demander si cet homme était bien celui qu’elle avait connu si amoureux.
“在哪里?”普律当丝说,她打量着,似乎在揣个人是是就是她过去认识的那个多情种子。
2.Un dimanche matin elle fut surprise par sa mère au moment où elle était occupée à chercher les traits de Charles dans ceux du portrait.
某星期日上,她正一心对着肖像揣夏尔的面貌时,被母亲撞见了。
3.Il fallut se battre contre ces pauvres gens. Ils s’imaginaient d’autres malheurs, on les chassait pour leur cacher des morts ; et les porions durent leur expliquer que le puits allait manger la fosse.
人们得些穷人推搡起来,他们心里揣着会有别的幸,认为把他们赶走准是为了把死人藏起来。工头们只好向他们解释,说竖井里的水很快就会使矿塌陷下去的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释