有奖纠错
| 划词

Pourtant, le Liban devra encore surmonter bien des épreuves pour se libérer durablement des rets de son histoire.

但是,黎巴嫩要持续摆脱过去束缚,仍要迎接许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Notre message doit indiquer que nous en avons assez de voir des êtres humains tenter d'échapper à la pression.

我们发出信息必须是:我们对有人设法摆脱压力束缚感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de l'information et des communications offre aux pays une occasion unique de se libérer de la tyrannie de la géographie.

信息通信技术为各国提供了独特机会,使之能摆脱理上束缚

评价该例句:好评差评指正

Plus que d'autres, les pays les moins avancés en Afrique et ailleurs ont besoin d'une assistance accrue pour se sortir du piège de la pauvreté.

非洲和最不发达国家比国家更需要进一步援助和支持,以便摆脱贫困束缚

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, elle estime que si les Albanaises ne sont pas habilitées à agir d'elles-mêmes, il leur sera très difficile de se libérer de leurs entraves dans le court terme.

最后,她说,如阿尔巴尼亚妇女没有被赋予自己做主权力,她们就很难在短期内摆脱枷锁束缚

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la relance économique peut être immédiate et les pays peuvent surmonter véritablement leurs problèmes d'endettement lorsque la restructuration de la dette leur laisse suffisamment de latitude et les libère des restrictions budgétaires qui pèsent sur le développement.

不过,这些经明经济复苏得非常之快,而且当债务重组提供足够喘息空间和缓解了发展资源制约时,各国真正摆脱了债务束缚

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est vrai pour le domaine économique vaut également pour l'architecture de notre système de sécurité internationale que représente notre Organisation, unique en son genre, censée refléter la volonté collective du monde - un système qui reste prisonnier du passé.

经济领域如此,以我们联合国这一独特组织所体现国际安全体制结构如此,这一体制应当体现我们世界集体意愿,但却不能摆脱束缚

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aborde comme il convient les questions qui préoccupent actuellement l'Afrique, et s'il bénéficie d'un appui solide et est mis en oeuvre comme il convient, il sortira le continent des griffes du sous-développement.

非洲发展新伙伴关系充分涉及非洲关切目前问题,而且如得到支持和有效执行,将最终使该大陆摆脱发展不足束缚

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que, si l'avantage des logiciels libres résidait dans le fait qu'ils permettaient aux utilisateurs finals de ne pas être liés à leurs fournisseurs et qu'ils empêchaient les comportements anticoncurrentiels, les lois qui soutenaient la gestion des droits numériques limitaient une utilisation légitime et favorisaient un comportement monopolistique, qui prenait souvent la forme d'un manque délibéré d'interopérabilité, combiné avec des effets de réseau.

有人指出如自由和开放源码软件有这样优势,能使终端用户摆脱销售商束缚,并可以作为对付反竞争行为一个平衡手段,那样假如利用国家法律来支持数字版权管理的话,社会实际上是在限制公平使用和支持垄断行为,而这种垄断行为通常是由蓄意造成缺乏交互运作性能,加上网络本身作用造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二校样, 二心, 二心内心桃尖拱, 二心外心桃尖拱, 二心直线尖顶拱, 二辛胺, 二辛基次膦酸, 二辛基甲醇, 二形, 二形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La psychologie pour tous

Tu es l'autrice du livre « Déconditionnez-vous » aux éditions Très Daniel, paru en septembre dernier, mais aussi de deux autres ouvrages sur l'hypersensibilité et la manipulation psychologique.

你是《摆脱条件束缚》一书作者,该书由特里·丹尼尔出版社于去年九月出版, 你还着有本书, 分别关于高度敏感性和心理操控。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Tout est déterminé pour la place, mathématicien, philosophe comme on l'entend, est-ce que ça veut dire que lorsque nous aurons plus de savoir, nous pourrons nous passer des probabilités ?

无论从数家还是哲角度来看,一切都是确定,这是着随着我们知识增加,我们就能摆脱概率束缚呢?

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Ce que je voulais te montrer c'est que les applis de Tandem sont un outil vraiment formidable pour te libérer de toutes les croyances que tu as, qui t'empêchent de commencer à pratiquer une langue et donc de progresser.

我想展示给你是, Tandem应用程序真的是一款非常棒工具, 它能帮助你摆脱所有信念束缚,这些信念阻碍了你开始练习语言并因此取得进步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二溴甘露醇, 二溴化, 二溴化碲, 二溴化氯, 二溴化物, 二溴磷, 二溴氯丙烷, 二溴酯, 二亚胺醌, 二亚砜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接