有奖纠错
| 划词

1.L'exercice du droit à l'éducation peut être un moyen efficace d'échapper à la pauvreté.

1.行使受教育权是摆脱贫穷

评价该例句:好评差评指正

2.Outre une liaison routière avec l'Iran, dont la coopération est vivement appréciée par l'Azerbaïdjan, la navette aérienne subventionnée constitue la seule voie de sortie.

2.除了经由伊朗道路联系——阿塞拜疆很感激伊朗合作,摆脱封锁唯一是政府补贴穿梭航班。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela donnera aux délégations davantage de temps pour contacter leurs capitales et peut-être travailler au sein des groupes à trouver une solution à la situation.

3.这将使各代表团有更多一些时间同首都联系,或许在各集团之中努力找到摆脱这一情况

评价该例句:好评差评指正

4.Les Iraquiens veulent sortir de cette situation par la création d'un gouvernement qui bénéficie d'une manière manifeste de l'assentiment de la majorité de la population.

4.他们要求通过建立一个显然到多数人民赞成政府来寻找摆脱这种局势

评价该例句:好评差评指正

5.Nous devons aller à l'encontre de ces tendances en donnant aux individus de l'espoir et une issue hors de leur situation - et ce, non pas brièvement mais de façon durable.

5.我们必须抵制这种趋势,使人民获希望和摆脱困境——不只是在短暂时间内,而是在可持续基础上这样做。

评价该例句:好评差评指正

6.Plus de 2 500 participants sont restés à Arta pendant plus de quatre mois pour examiner les causes du conflit somalien, évaluer ses conséquences négatives et rechercher une issue à cette tragédie.

6.500多人在阿尔塔一起逗留了4个多月,以审查索马里冲突起因、有害影响并探讨摆脱这场悲剧

评价该例句:好评差评指正

7.Nous pensons également que la meilleure manière de sortir d'une crise consiste à définir un mécanisme de discussions franches qui soit basé sur le respect et une volonté politique authentique et sincère aux niveaux national, régional et international.

7.我们还认为,摆脱危机是要确定一种机制,在尊重以及国家、区域和国际各级具有真正政治意愿基础上展开坦诚讨论。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela ne devrait pas être interprété comme un moyen pour la communauté internationale de se dégager des problèmes du continent, mais plutôt comme une preuve de sa ferme conviction que l'Afrique a besoin de solutions locales à ses problèmes.

8.不应当将此误解为是使国际社会从非洲大陆问题中摆脱出来一种,而是证明国际社会坚信非洲必须对自己问题找到自制办法。

评价该例句:好评差评指正

9.Pourtant, de nombreuses migrantes employées comme domestiques travaillent dans des conditions de servitude ou proches de l'esclavage, étant donné le caractère abusif de la relation de travail qui les lie à leur employeur, leur dépendance totale et l'impossibilité où elles sont d'échapper à cette situation.

9.许多移徙家庭佣工在奴役或半奴隶状态下工作,因为他们经济上受到剥削,完全处于依赖,并且无法找到摆脱工作关系

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.

这是彻底摆脱怪物唯一方法

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

2.Les Mâles-Maîtres ont trouvé un moyen de se débarrasser des gêneurs.

男主们已经找到了摆脱麻烦制造者方法机翻

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

3.Macron cherche une sortie à cette crise.

- 马克龙正在寻找摆脱这场危机方法机翻

「JT de France 3 2023年3月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

4.Une lettre destinée à E.Macron est en cours d'écriture pour trouver une issue à cette crise.

正在写一封给 E.Macron 信,以寻找摆脱这场危机方法机翻

「JT de France 2 2023年3月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

5.Ce soir, selon nos informations, les discussions continuent chez TotalEnergies pour trouver une sortie de crise.

晚上,根据我们信息,TotalEnergies 讨论仍在继续,以寻找摆脱危机方法机翻

「JT de France 2 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

6.La CGT de TotalEnergies fait un pas vers la direction pour négocier une sortie de crise.

TotalEnergies CGT 管理层迈出了一步,以谈判摆脱危机方法机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合

7.Le gouvernement cherche une sortie de crise après une troisième nuit particulièrement violente à travers le pays.

在全国范围内经历了第三晚之后, 政府正在寻求摆脱危机方法机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合

8.Et pour tenter de trouver une issu au conflit, un responsable de l'opposition syrienne s'est rendu aujourd'hui à Moscou.

LB:为了找到摆脱冲突方法,一位叙利亚反对派领导人去了莫斯科。机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.En fait, tous, hormis LFI et le RN, cherchent à tâtons une méthode pour sortir de la crise politique.

事实上,除了 LFI 和 RN 之外,他们都在摸索摆脱政治危机方法机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

10.C'est rapide et rusé. Un Héraultais passionné de moto a eu une idée, une bonne idée pour oublier les bouchons dans la circulation.

快速又狡猾。一个痴迷于摩托车埃罗省人有一个想法,一种摆脱交通堵塞方法

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

11.C'est précisément l'objet de la vidéo d'aujourd'hui : tenter de sensibiliser à ces abus et donner aux personnes qui en souffrent les moyens de s'en sortir.

这正是视频目的:尝试提高人们对这些虐待行为认识,并为遭受这些虐待人们提供摆脱这些虐待方法

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

12.Le chef de la diplomatie allemande Frank Valter Steinmeir a rencontré ce matin le 1er ministre ukrainien, qui s'est ensuite rendu à Bruxelles pour discuter d'une sortie de crise.

德国外交负责人弗兰克·瓦尔·施泰因迈尔(Frank Valter Steinmeir)上午会见了乌克兰第一部长,后者随后前往布鲁塞尔讨论摆脱危机方法机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

13.La première urgence, pour trouver une issue à la crise politique et rétablir un peu de stabilité, c'est d'éviter que le prochain gouvernement ne dépende des humeurs de la cheffe de file de l'extrême droite.

第一个当务之急是找到摆脱政治危机方法并恢复一些稳定,以防止下一届政府依赖极右翼领导人情绪。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

14.Le président ukrainien par intérim Olexandre Tourtchinov a rencontré mardi à Kiev le vice-président américain Joe Biden pour discuter des moyens de sortir de la crise en Ukraine, a fait savoir le service de presse du Parlement ukrainien.

乌克兰议会新闻机构说,乌克兰代理总统Oleksandr Turchinov周二在基辅会见了美国副总统乔·拜登,讨论摆脱乌克兰危机方法机翻

「CRI法语听力 2014年4月合」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

15.A côté du travail à temps complet, parfois avec horaires à la carte, se sont développées d’autres formules qui constituent aussi des solutions de dépannage en période de chômage : travail à mi-temps, à temps partiel ou par intérim, contrat à durée déterminée (CDD), job-sharing.

全职工作有时实行弹性工作时间制度。除了全职工作以外,还有其他工作形式,作为失业时摆脱困境方法:半日工作,兼职工作,临时工作,短期合同,轮班工作等。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接