有奖纠错
| 划词

Le camion s'est jeté contre un mur et l'a défoncé.

卡车撞到一堵墙上, 把墙撞破了。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a répondu que toutes les blessures relevées sur la victime étaient la conséquence d'une chute, la victime étant tombée lourdement sur le sol après avoir traversé une fenêtre en verre, et que l'autopsie réalisée après le décès n'avait pas révélé d'autres blessures susceptibles d'avoir été provoquées par des mauvais traitements.

政府答复说,经过者的诊断,全部伤由于撞破一扇玻璃到地板上造成的,而在验尸过程中没有发现以某些另外手段能够造成的其它伤

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逆流空气冷却, 逆流冷却, 逆流冷却器, 逆旅, 逆毛抚摩, 逆命令, 逆命题, 逆偏析, 逆频, 逆平行四边形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚》电影节选

C'est pas si facile comme ça, d'enfoncer une porte.

门不是那么好撞破的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il montra le trou par lequel j’avais passé effectivement.

‘他是从这个洞里钻进来的,’一面指着我撞破板壁进来的那个地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La roue en effet était gravement endommagée. Le choc de la malle-poste avait fendu deux rayons et labouré le moyeu dont l’écrou ne tenait plus.

那轮子确实受了重伤。那辆邮政车撞断了两根轮辐,并且把那轮毂也撞破了一块,螺已经站不稳了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un bocal s 'était cassé sous le choc et l'horrible chose gluante qu'il contenait tournoyait sur elle-même, emportée par le tourbillon de la potion qui s 'en échappait.

他刚才撞破了一个瓶子,里面一个黏糊糊的东西在渐渐流干的魔药中

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Étienne, rudement, se heurta la tête. Sans la barrette de cuir, il avait le crâne fendu. Pourtant, il suivait avec attention, devant lui, les moindres gestes de Maheu, dont la silhouette sombre se détachait sur la lueur des lampes.

艾蒂安的脑袋猛地撞了一下,要不是戴着无沿皮帽,脑袋一定会撞破。其实,他已经留神模仿着走在他前面的马赫的一切最细微的动作。借着安全灯的微光,可以看到马赫模糊的身影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逆相关, 逆向, 逆向的, 逆向谷, 逆象, 逆序, 逆掩层, 逆掩断层, 逆掩推覆体, 逆掩褶皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接