有奖纠错
| 划词

Le Premier Ministre, M. Sharon, qualifie l'évacuation de Gaza de « vitale » pour Israël.

沙龙总理把从加沙称为对以色列“至关重要”。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait progressif de la MINUSIL de Sierra Leone doit être achevé le 20 décembre.

联塞特派团分阶段塞拉利昂工作正在进行中,将于12月20日结束。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance internationale sera indispensable pour répondre aux besoins dans ces domaines.

医疗单位也会产生影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tous les nouveaux projets comportent maintenant une stratégie de sortie.

此外,所有新项目现在都订有明确战略。

评价该例句:好评差评指正

De ces quatre composantes, seule la dernière exigeait la présence des forces de l'ONU.

大湖区负责停止敌对行动,举行刚果人对话;而外国部队则

评价该例句:好评差评指正

Le vaste mouvement de libéralisation a entraîné une réduction substantielle des aides publiques.

广泛由化使政府大幅对该部门支持。

评价该例句:好评差评指正

On souligne souvent qu'il est nécessaire de disposer d'une stratégie réaliste pour passer la main.

人们常常强调,必须有一项可行战略。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à la demande des pays partenaires, elle se retirera des secteurs saturés.

它将应伙伴国请求,援助过于密集部门。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait a été exécuté avec une rapidité étonnante et bien avant les dates prévues.

速度之快人意外,并大大早于安排日期结束。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des colons israéliens de Gaza s'est achevée lundi.

以色列定居者从加沙行动于周一完成。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

反对人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.

以色列从加沙必须完全和全面

评价该例句:好评差评指正

Ce retrait offrirait une rare occasion de réaliser de véritables progrès.

这样将为真正进展提供一次罕见机会。

评价该例句:好评差评指正

Israël est conscient qu'un retrait de Gaza pourrait lui être avantageux sur le plan politique.

以色列很清楚从加沙地带政治利益。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser l'objectif d'un retrait israélien, il faut garantir un certain nombre d'éléments.

为了达到以色列目的,必须确保许多要素。

评价该例句:好评差评指正

Tout retrait de Gaza doit en effet faire partie intégrante de la Feuille de route.

从加沙任何必须实际上作为道路图真正组成内容。

评价该例句:好评差评指正

Concevoir une stratégie politique est une tâche fondamentale qui doit inclure des perspectives de sortie.

制定政治战略一项必须包括前景根本任务。

评价该例句:好评差评指正

Le mot clef en matière d'élaboration d'une stratégie de retrait est la « planification ».

制定战略关键就“规划”。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités locales devraient donc faire partie intégrante de toute stratégie de sortie.

因此,建设地方能力应该任何战略组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La perspective d'un retrait du HCR aurait des effets dévastateurs sur ce processus.

难民专员办事处可能前景会对这个过程产生极其严重破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2017年11月合集

Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.

哈桑·纳斯鲁拉准备从伊拉克撤出他所有战士。

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Le désarmement du Hamas et la démilitarisation de Gaza sont des conditions préalables essentielles au retrait des forces israéliennes.

哈马斯解除武装和非军事化是以色列部队撤出必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le président américain a également réitéré l'importance de retirer les troupes russes de la frontière avec l'Ukraine afin de désamorcer les tensions, a ajouté le communiqué.

声明补充说,美国总统还重申了从与乌克兰接边境撤出俄罗斯军队重要性,以缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

On vous en parlait hier mais ce plan prévoit notamment un cessez-le-feu entre les parties, un retrait partiel des troupes israéliennes dans la bande de Gaza.

昨天我们谈到了这个计划,其中特别包括了各方停火以及以色列军队部分撤出内容。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Là, les discussions s'annoncent beaucoup plus serrées, notamment sur le retrait progressif des troupes israéliennes de la bande de Gaza, derrière un certain périmètre qui reste à établir.

在那里, 谈判预计将更紧张,尤其是在以色列军队逐步撤出问题上,具体撤军范围尚待确定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Mais, concession à Israël cette fois, il n'y a pas de calendrier de sortie de l'armée israélienne de Gaza, alors que le cessez-le-feu négocié en janvier dernier prévoyait une telle échéance.

然而, 这次对以色列让步是,以色列军队撤出时间表并未被提及,而去年一月达成停火协议中原本包含这一期限。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年2月合集

Il pourrait aussi y avoir une légère diminution des effectifs français qui s'élèvent aujourd'hui à 5100 hommes : ils avaient augmenté de 600 hommes après le sommet de Pau, leur retrait enverrait un message rassurant aux Français sans changer la donne militaire.

法国士兵人数也可能略有减少,目前人数为5100人:在波尔峰会后增了600人,他们撤出会向法国人传达一个安心信息, 而不会改变军事现状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接