De même, il faudra resserrer les politiques fiscales et monétaires générales.
与此同时,还需要收整的财政和货币政策。
Dans l'ensemble, les différentes économies ont su s'adapter, certaines amortissant ce renchérissement en maintenant les subventions aux produits pétroliers et d'autres resserrant préventivement leur politique monétaire pour calmer les pressions inflationnistes.
各经总上较好地对于上升的石油和商品价格作出了调整,某些经过继续补贴石油产品而减少了石油价格上升所带来的影响,其他经采取先发制人的收银根的政策,削弱了货膨胀预期。
Selon des politologues, l'accusation lancée contre Cuba par l'administration Bush pourrait s'inscrire dans une stratégie de la Maison Blanche visant à justifier un durcissement de la politique d'isolement qu'elle mène à l'égard de Cuba.
同一条电讯还说,“政治分析家们指出,布什行政当局对古巴的指控可能是白宫寻找借口收对古巴实施的孤立主义政策的战略的一部分。
Cela étant, le Gouvernement grenadin tient à exprimer ses préoccupations face aux nouvelles mesures imposées par les États-Unis d'Amérique en vue de durcir l'embargo économique, commercial et financier décrété contre cet État frère de la région des Caraïbes.
因此,格林纳达政府不得不对美利坚合众国所采取的补充措施表示关切,这些措施的目的是收对加勒比的这个姐妹国家实施、本来已经苛刻的经、商业和金融封锁。
La hausse des taux d'intérêt à court terme en raison du resserrement de la politique monétaire, notamment aux États-Unis, entraîne l'augmentation du coût du service de la dette pour les pays dont l'endettement à court terme représente une part importante du total de la dette extérieure.
金融政策的收促使短期利率不断提高,在美国尤其如此,这意味着所有外债之中短期债务比例偏高的国家还本付息的费用增加。
Les restrictions imposées aux médias indépendants, notamment la suspension de la parution de trois journaux abkhazes indépendants pendant des périodes de diverses durées, et le resserrement du contrôle du Gouvernement de facto sur les médias électroniques et la presse écrite, ont entraîné de sérieuses violations de la liberté d'expression.
对独立媒的限制,包括阿布哈兹三份独立报纸在长短不同的时间里被停刊,以及事实上的政府收对电子和印刷媒的控制,这些均严重侵犯言论自由。
Les petits producteurs doivent faire face à une hausse des coûts liés au respect des réglementations publiques et des normes privées, conjuguée à un contrôle plus poussé de la chaîne d'approvisionnement par des organismes de normalisation privés et à l'augmentation de la proportion des contrats d'approvisionnement conclus avec un petit nombre de grands exportateurs, fabricants ou distributeurs.
小规模生产商因而面临因遵守政府规章条例和私营标准以及私营部门标准确定者对供应链收控制的双重费用上涨,且朝着由少数大宗出口商、生产商或零售商签订供应合同的方向发展。
Répondant aux questions du Danemark, de la Finlande, de la France, de l'Italie et de la Suède sur sa politique concernant les droits de l'enfant, le représentant du Royaume-Uni a indiqué qu'aux yeux de son pays aucun enfant ne devait être soumis à la violence ou à des sévices, et il a observé que le droit avait été durci dans un certain nombre de domaines pour mieux protéger les enfants, notamment en matière pénale.
谈到丹麦、芬兰、法国、意大利和瑞典提出的儿童权利政策的问题,合王国认为任何儿童都不应遭受暴力或虐待,指出本国收了若干领域的法律,以便对儿童提供更大的保护,最为显著的是在刑法领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。