有奖纠错
| 划词

L'iris s'agrandit tandis que la pupille se rétracte.

放大而瞳孔

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que, contrats deux ailes, les rustlings froids de vent.

每一次,两翼,寒风瑟瑟。

评价该例句:好评差评指正

Plein air 3 ans de garantie, le contrat est moins de 0,25 pour cent.

户外保用期3年,小于0.25%。

评价该例句:好评差评指正

La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.

柔韧性好,不、不开裂。

评价该例句:好评差评指正

Le froid resserre les pores.

寒冷使毛孔

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise est la production de PVC thermorétractables film et la couleur des étiquettes du premier contrat professionnel fabricants.

我公司是全国生产PVC热彩色标签最早的专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

L'impact cumulatif de ces changements monétaires entraînait une forte contraction de l'économie.

这些金融变化的积累影响是严重的经济

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'accumulation de coke, il s'est accentué pendant cette période.

焦炭堆积的情况下,井喷期间的影响加

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le recul de l'activité économique devrait encore réduire les revenus fiscaux intérieurs des Palestiniens.

第三,经济活动预计会减少巴勒斯坦国内税收。

评价该例句:好评差评指正

Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.

Astgeirsdottir女士(冰岛)说,农业是很小的,而且在不断的部门。

评价该例句:好评差评指正

Les produits mis en production au moment où le film rétractable, la boîte de Wai série de films deux.

产品由投产时的两大系列。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à la réduction des apports d'aide publique au développement (APD) des pays industrialisés s'accentue.

日益明显的是,工业化国家提供的官方发展援助逐渐

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de têtes de puits endommagées, l'effet de constriction a été constant pendant la période d'éruption.

如果井口损坏,井喷期间的影响是保持不变的。

评价该例句:好评差评指正

Il a provoqué une contraction spectaculaire de notre industrie touristique, qui ne s'en est toujours pas totalement remise.

我国的旅游业大幅度,至今尚未完全恢复。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a, en Norvège, qu'un petit marché en voie de diminution pour la garde payante d'enfants à domicile.

挪威付钱在家看护孩子的市场很小,而且在

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses avaient légèrement diminué, en grande partie en raison de la diminution des projets financés par le PNUD.

开支额略有下降,这主要是由于开发计划署支持的项目有一定的

评价该例句:好评差评指正

En général, malgré les prévisions de récession économique, le Gouvernement est convaincu qu'il inversera la tendance très bientôt.

总而言之,尽管有预测说经济将出现,但政府相信,它将会很快扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

La contraction des activités économiques a mené à la crispation de la demande effective et à la hausse du chômage.

经济活动已导致有效需求失业率攀升。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres dénotent de fortes réductions du stock de biens capitaux, qui ont limité les capacités d'offre au niveau local.

这表明现有社会资本急下降,从而使国内供应能力

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, comme indiqué plus haut, les exportations de la région ont déjà été affectées par la contraction de la demande.

首先,如上所论,本区域的出口已受到需求的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大麻槿, 大麻科, 大麻绳索, 大麻酮, 大麻烷, 大麻烯, 大麻纤维, 大麻中毒, 大麻子, 大麻子油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy的科普时间

Il ne peut se contracter que s’il est assez souple.

只有足够柔软的时候它才能

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Le film se rétracte, il ondule, ce qui provoque la perte d'informations.

胶片,起伏不平,导致信息丢失。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu souris, les muscles de ton visage se contractent.

当你微笑时,你的面部肌

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Pour produire un son, elle contracte le muscle situé juste au-dessus.

要产生声音,它们会位于乐器上的肌

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je passe un peu le couteau pour éviter qu'elle ne se rétracte.

我用刀轻轻划过里脊片,以防止它

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela explique les incessants processus de contraction et de dilatation de leurs atmosphères.

这就是三体恒星大层不和膨胀的原因。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

C'est pour cela que les glaçons rétrécissent dans leur bac avec le temps.

这就是为什么冰块会随着时间的流逝在冰块槽中的原因。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au contact perpétuel des intérêts, son cœur se refroidit, se contracta, se dessécha.

一天到晚为利益打算的结果,心变冷了,了,干枯了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais le plus atroce, c'était le rétrécissement, comme si j'étais dans une presse, vous voyez?

但最痛苦的是感,就像我被压了一样,你懂吗?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses griffes non rétractiles et l'aspect pneumatique de ses coussinets permettent une adhérence totale au sol.

它无法的爪子以及充使得它能完全接触地面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien sûr. Actuellement, elle est précisément en train de rétrécir.

“当然可以,现在它就在缓慢。”

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Elles vont rétrécir un petit peu la chair à la cuisson.

它们在煮的时候会一点

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff proposa alors à l’ingénieur de continuer la route à petite vitesse, avec deux ris dans sa voile.

潘克洛夫向工程师提议,两帆,继续慢慢地前进。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le proton se déploya en trois dimensions et devint une gigantesque sphère en orbite synchrone autour de Trisolaris.

质子由二维至三维,变成了同步轨道上的一个巨球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans l'espace, la sphère géante se mit à rétrécir jusqu'à prendre la taille d'une étoile volante.

太空中,巨球迅速,最后看上去只有飞星大小。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je vois un psy, tu vois un psy ?

我看到一个,你看到一个

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et le S sourd ? - Donc on va contracter la langue un peu plus ... - Oui.

那sourd里的s呢?-所以我们要让舌头再一点... - 是的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aujourd'hui, les couches gazeuses des soleils sont dans un cycle de contraction.

现在,三颗太阳的态层都处于状态。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le nom de cette province canadienne évoquerait les grondements produits par l'eau du lac Manitoba à ses resserrements.

这个加拿大省份的名字会让人联想到隆隆的响声。由马尼托巴湖水在其处产生。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa face avait pâli sous les spasmes de son cœur, qui avait dû cesser de battre un instant.

他的脸色由于心脏的抽搐而苍白,瞳孔吓人地着,他的心跳大概停了一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大弥撒, 大米, 大面儿, 大面积耕作区, 大面积烧伤, 大面积组合放炮, 大民主, 大民族主义, 大名, 大名鼎鼎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接