有奖纠错
| 划词

Les rebelles n'ont pas déposé leurs armes.

反叛分子并没有放下

评价该例句:好评差评指正

Il faut inciter les combattants à rendre leurs armes.

应当鼓励战斗人员放下

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

要求叛乱分子放下

评价该例句:好评差评指正

Nous les appelons à déposer les armes, maintenant.

呼吁他现在就立即放下

评价该例句:好评差评指正

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

知道,知道这个世界有各种自卫方式,有时却要放下

评价该例句:好评差评指正

Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

如果他放下对他邀请仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'une paix durable exige davantage que le simple fait de déposer les armes.

实现持久和平不仅仅是要人放下

评价该例句:好评差评指正

L'URNG a définitivement déposé les armes et n'a jamais menacé de reprendre les hostilités.

危民革联切实放下,不再威胁恢复敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme de surveillance efficace doit par ailleurs accompagner le dépôt des armes.

放下同时,还必须建立一个有效监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 000 rebelles de la LRA ont tiré avantage des dispositions de l'amnistie.

已经有2 000多名上帝抵抗军反叛分子利用大赦规定放下

评价该例句:好评差评指正

Ce qui donnera une perspective à nos jeunes et les détournera des armes.

这将为年开辟一个广阔前景,让他放下

评价该例句:好评差评指正

Les membres des Taliban devraient poser leurs armes et participer au processus de responsabilisation et de réconciliation.

塔利班成员应当放下,参与问责及和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Le silence des armes est bien entendu essentiel, mais le retrait des forces l'est tout autant.

必须放下,但这并不意味着部队撤离较不重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons utilisé les vivres comme incitation à poser les armes, et cela a plutôt bien marché.

提供粮食作为让人民放下条件,这一措施相当有效。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de libération nationales se sont aujourd'hui désarmées et sont désormais reconnues en tant que parti politique.

民族解放力量现在已经放下,并且作为一个政党得到了承认。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les terroristes n'ont pas désarmé et continuent à sévir un peu partout sur la planète.

自那时起,恐怖主义分子并没有放下,并且几乎是在世界各地猖狂活动。

评价该例句:好评差评指正

Les autres factions n'ont été ni démantelées, ni désarmées, ni intégrées dans quelque formation nationale que ce soit.

其他各派既没有解散也没有放下;而且也没有将他编入任何国家队伍。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les dissensions entre certains groupes, le RUF maintient une chaîne de commandement et de contrôle relativement efficace.

与此同时,联阵许多普通士兵是被强征入伍加入游击运动,如果给他适当奖励,是可以说服他走出来放下

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne demande aux forces rebelles de déposer les armes et d'abandonner la ville de Bukavu.

欧洲联盟敦促叛军放下,离开布卡镇。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'anciens dirigeants militaires et des dirigeants politiques ont publiquement appelé les anciens soldats à déposer leurs armes.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵放下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sionisme, sioniste, sionner, siopycne, siouf, Sioux, siphoïde, siphomycètes, siphon, siphonanthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年合

Le FNLC, une organisation nationaliste corse, a annoncé qu’elle allait déposer les armes.

科西嘉民族主义组织FNLC宣布将放下武器

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Pas un geste ! Lâche ton arme, les mains derrière la tête !

一动也不动!放下武器,双手抱在脑后!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Les Ukrainiens, je leur conseille de déposer les armes et de rentrer à la maison.

- 乌克兰人,我建议他们放下武器回家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Un soldat russe annonce à un drone ukrainien qu'il dépose les armes.

一名俄罗斯士兵向一架乌克兰无人机宣布他放下武器

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Objectif : permettre aux insurgés prorusses, séparatistes, de déposer les armes.

目标:让亲俄裂主义叛放下武器

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Ces vidéos sont diffusées pour pousser les soldats ukrainiens qui combattent encore à rendre les armes.

播放这些视频是为了鼓励仍在斗中的乌克兰士兵放下武器

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

MM : Dimanche, Moscou a demandé aux défenseurs de Marioupol de déposer les armes.

MM:,莫斯科要求马里乌波尔的捍卫者放下武器

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ordonnez à tous nos agents infiltrés dans le monde des Bunkers de déposer les armes et de se rendre au Gouvernement fédéral.

“命令掩体世界中所有的星环武装力量,放下武器,向联邦政府投降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

" On ne va pas déposer les armes" , répète encore et toujours le président ukrainien.

" 我们不会放下武器," 乌克兰总统一遍又一遍地重复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合

La Turquie promet de poursuivre les frappes contre les kurdes du PKK jusqu'à ce qu'ils déposent les armes.

ZK:土耳其承诺继续对库尔德工人党库尔德人进行罢工,直到他们放下武器

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Quoi ? - On sait tout, lâchez votre arme !

- 什么?- 我们知道一切, 放下你的武器

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Il y a aussi tous les autres groupes qui n'ont toujours pas baissé les armes face à l'armée syrienne, '' a-t-il dit.

还有所有其他团体仍然没有放下武器反对叙利亚军队,“他说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

S'ils ne déposent pas les armes, ils seront tout simplement liquidés selon celui qui est en charge de l'opération, le général Kroutov.

如果他们不放下武器,他们只会根据负责行动的人克鲁托夫将军的规定被清算。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合

Il a demandé à Moscou d'appeler les militants est-ukrainiens à " déposer leurs armes et quitter les bâtiments qu'ils occupent illégalement" .

他要求莫斯科呼吁东乌克兰武装放下武器,离开他们非法占领的建筑物”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

La propagande russe a ensuite posté une vidéo assurant que les militaires ukrainiens étaient en train de se rendre, de déposer les armes.

俄罗斯宣传随后发布了一段视频,声称乌克兰军方正在投降,放下武器

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合

Cet appel à déposer les armes a aussitôt été rejeté par un porte-parole de la république séparatiste de Donetsk, l'un des fiefs des insurgés.

要求放下武器的呼吁立即被离主义的顿涅茨克共和国的发言人拒绝,顿涅茨克共和国是叛的据点之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

L'Ukraine a annoncé mercredi un cessez-le-feu unilatéral dans les régions orientales pour permettre aux militants armés de déposer leurs armes ou de quitter le pays.

乌克兰三宣布在东部地区单方面停火,允许武装放下武器或离开该国。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合

Déposer les armes a une expression symétrique : prendre les armes, et parfois reprendre les armes, quand on décide de rompre une période de trêve.

放下武器有一个对称的表达方式:拿起武器,有时当你决定打破一段休期时,又拿起武器

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

Cet après midi dans un communiqué, l'armée a appellé les putchistes à déposer les armes et à se rendre dans un camp militaire à l'Ouest de Ouagadougou....

ZK:今天下午在一份声明中,军队呼吁政变放下武器,前往瓦加杜古以西的一个军营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Selon certains spécialistes, ce qui s'apparente à des exécutions pourrait être considéré comme une scène de combat car tous les Russes n'avaient pas déposé les armes.

根据一些专家的说法,似乎是处决可以被认为是斗现场,因为并非所有俄罗斯人都放下武器

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sipylite, sir, sirdar, sire, sirène, siréner, sirénien, siréniens, sirénomèle, sirénomélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接