有奖纠错
| 划词

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

评价该例句:好评差评指正

Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.

放声大哭,埃及人和法老家中的人都听见了。

评价该例句:好评差评指正

Pleures à chaudes larmes, comme si le ciel s'écroulait du jour au lendemain.

悲伤的时候,放声哭吧,就塌下来了一样。

评价该例句:好评差评指正

Je veux chanter moi aussi.

我也想放声歌唱。

评价该例句:好评差评指正

18 Et comme j'ai élevé la voix et que j'ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

18 我放声喊起来,他就把衣裳丢在我这里,跑出去了。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le symbole de la France est un coq? Car c’est le seul animal qui arrive à chanter même avec les pattes dans la merde.

什么法国人的标志是一雄鸡?因这是唯一一种脚踏着满地鸡屎还能放声高歌的动物。

评价该例句:好评差评指正

15 Et quand il a entendu que j'élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors.

15 他听见我放声喊起来,就把衣裳丢在我这里,跑到外边去了。

评价该例句:好评差评指正

Comme aux Philippines, la misère ne les empêche pas de chanter, de rire et plaisanter, plus que dans nos pays où pour la plupart nous sommes privilégiés…

宾人,贫穷并不能阻止他们放声唱,大声笑,他们那种率真可比我们这些发达国家的公民强多了。

评价该例句:好评差评指正

La vie est un jeu: participez-y. La vie est un combat: soyez l'arbitre, La vie est belle: chantez à plein poumon. La vie est un objectif: réalisez-la. La vie est une chance: saisissez-la.

生活就是一个游戏:来参加吧。生活是一场战斗:对它进行裁判。生活是美好的:放声歌唱。生活是个目标:实现它。生活是一个机会:抓住它。

评价该例句:好评差评指正

M. Pascoe (parle en anglais) : Tout d'abord, je dois dire que la voix du Secrétaire général a été très forte jusqu'à la fin, jusqu'à la ville de Gaza où il a essayé de projeter sa voix du fond de la salle pour que 500 employés l'entendent et où il a ensuite donné une conférence de presse au milieu de la fumée fétide qui s'élevait encore des décombres.

帕斯科先生(以英语发言):我首先说,秘书长的嗓音一直到最后都是非常有力的,但在加沙市,他努力放声讲话,以便室内后面至少150名员工能够听见,然后又举行了一次新闻发布会,那个地方有仍在燃烧的东西冒出非常难闻的烟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器, 电容, 电容传感器, 电容汞弧管, 电容胶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’homme éclata de rire et se tourna vers la cheminée et les fourneaux.

那汉大笑,转身朝着那炉灶。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ensuite Vendredi éclata de rire, et alla embrasser Robinson.

星期五大笑,过去拥抱了鲁滨逊。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira pleurait, je la pris dans mes bras.

凯拉大哭,我马上把她揽入怀中。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle enfouit son visage dans sa jupe et se remit à hurler.

她把脸埋在裙大哭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Puis elle éclata de rire et lui cracha au visage.

随着,她大笑,一唾沫吐在他脸上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert éclata de rire, de cet affreux rire qui lui déchaussait toutes les dents.

沙威大笑,把他满的牙齿全突了出来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Quand j’entrai dans la loge, Marguerite riait aux éclats.

当我走进包厢的时候,玛格丽特大笑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley ne put réfréner un franc éclat de rire tandis que le prêtre s'indignait.

话音刚落,斯不住大笑,而神父面有怒色。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

他们刚走得听不见了,马尔福就大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry aurait voulu crier, mais il était incapable d'émettre le moindre son.

尖叫,但发不出一点儿声音。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry en ressentit un tel soulagement qu'il faillit éclater de rire.

一下如释重负,差点儿大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait été maître d’armes. Tout à coup il éclatait de rire.

他原是个耍刀使棍的能手。他常突然大笑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia mit sa main devant la bouche et brusquement éclata de rire.

朱莉亚用手捂住嘴巴,突然大笑。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Lorsque les enfants se virent seuls, ils se mirent à pleurer de toute leur force.

当孩们意识到就剩下自己的时候,开始大哭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le garde municipal éclata de rire et leva la bayonnette sur l’enfant.

那个保安警察大笑,提起枪杆向孩刺去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Absolument ! répliqua Marina en éclatant de rire.

玛丽娜一边大笑,一边回答:“正是如此!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au digne Paganel, il pleurait comme un enfant qui ne pense pas à cacher ses larmes.

至于巴加内尔,他象个孩一样,流着眼泪,大哭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le sang est essuyé par de la laine trempée dans du lait, et les deux hommes rient aux éclats.

用浸过牛奶的羊毛擦去血迹,两个人大笑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Bon ! fit Ned Land, éclatant de rire. Monsieur Conseil qui me fait poser !

“好啊! ”尼德·兰说着,大笑,“康塞尔先生在跟我开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une fille, les voyant marcher à la file tous les trois, Gavroche en tête, partit d’un rire bruyant.

一个姑娘看见他们三个一串儿地往前走,伽弗洛什领头,她大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊, 电熔化的, 电鞣法, 电闪, 电扇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接