有奖纠错
| 划词

La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.

一名伟大战士力量。他不用死战。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes doivent faire rayonner l'esprit d'humanité commune dans lequel chacun est le gardien de son frère.

改革必须共同精神,其中每个都是其兄弟守护

评价该例句:好评差评指正

La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.

对比了极短无线电波(小于一阳爆发间歇时间分布情况和因日冕物质抛而造成连续间歇时间分布情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兜嘴, , , 篼子, , 抖颤, 抖得厉害, 抖地毯, 抖掉灰尘, 抖掉雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

C'est l'élément chimique qui partage le plus ces électrons.

它是放射电子最多化学元素。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On eût dit que chaque branche jetait un éclat particulier, c'était d'un effet éblouissant.

根小枝都放射雪白晶莹光芒,白发亮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin le soleil parut, et il envoya ses premiers rayons au-devant des fugitifs.

最后,太阳来了,它迎着逃亡者放射它最初光芒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.

这个命中注定圣洁喜事,不可能不放射道神光到太空中去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mais vous le connaissez donc ? s’écria Julie, les yeux étincelants de joie.

“噢,那么说您认识他了?”尤莉大声说道,她眼睛里顿时放射喜悦光采。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toute la quantité d’éclair que peut avoir l’œil d’un paysan picard traversa la prunelle de Fauchelevent. Il venait de lui venir une idée.

个庇卡底乡下人眼睛所能有闪光,从割风眸子里全都放射来了。他忽然了个主意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brutalement, le père Bijard poussa la porte. Il avait son coup de bouteille comme à l’ordinaire, les yeux flambant de la folie furieuse du vitriol.

俾夏尔大叔凶狠地推门而入。他与往常酩酊大醉,两眼放射劣质烧酒点燃凶光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au-dessus de chaque vestibule, de bas en haut, à la file, les vitres des six paliers, blanches d’une lueur pâle, dressaient une tour étroite de lumière.

个进口自上而下,六个楼梯口玻璃楼窗里放射淡淡灯光,看上去像是座透明塔似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aveuglé par les éclairs des sortilèges qui avaient fusé de partout, assourdi par une série de détonations, Harry cligna des yeux et regarda par terre.

从不同方向发咒语放射耀眼强光,刺哈利睁不开眼睛,连串噼噼啪啪巨响几乎震聋了他耳朵。他眨眨眼睛,低头望着地板。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À huit heures, le sommet du Maunganamu disparut dans une obscurité sinistre. Le ciel prêtait un fond noir à cet épanouissement de flammes que la main de Paganel allait y projeter.

8点钟时候,山尖已经埋没在阴惨惨黑暗中了。天空拉起了层黑幕,准备衬托着巴加内尔将要放射那片熊熊火光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au centre du lac, un long objet fusiforme flottait à la surface des eaux, silencieux, immobile. L’éclat qui en sortait s’échappait de ses flancs, comme de deux gueules de four qui eussent été chauffées au blanc soudant.

湖中心浮着个长长、象雪茄烟似东西。它动也不动,静静地躺在水面上。亮光从它两边发来,就好象是从两个白热炉灶里放射

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , , 陡岸, 陡壁, 陡壁谷, 陡壁相夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接