有奖纠错
| 划词

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持,拒绝群体抱成一团、封闭排外。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.

Pimentel女士强调重要性,特别是对妇女而言。

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.

此外,坦桑尼亚是个家,但尊重不同信仰。

评价该例句:好评差评指正

En réalité le caractère laïque de l'État est une garantie pour toutes les convictions.

事实上,一个带有家正是所有信仰保证者。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同社会在实施方法上也是有差

评价该例句:好评差评指正

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il semble opposer la laïcité à la tolérance et à la liberté religieuses.

首先,报告似乎将与宗容忍和自由对立起来。

评价该例句:好评差评指正

La laïcité n'est pas un moyen d'imposer une idéologie ou une conception unique de la foi.

并非是一种施加意识形态或单一信仰概念工具。

评价该例句:好评差评指正

Elle résulte des effets des politiques d'État ci-dessus analysées relativement à la laïcité et au nationalisme.

这是以上就和民族主义析过策所造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette interprétation fondant la laïcité sur le principe de neutralité semble contredite par certaines dispositions constitutionnelles et législatives.

不过,这一解释将建立在中立原则基础之上,似乎与某些宪法和法律条款不符。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la création de l'archidiocèse du Liechtenstein, on envisage actuellement de séparer complètement l'église et l'État.

随着列支敦士登大主建立,目前正在审议问题。

评价该例句:好评差评指正

Maurice est un État laïque.

毛里求斯是一个家。

评价该例句:好评差评指正

Il en a notamment évoqué l'article 18 qui régit la séparation de la religion et de l'État dans la République.

在这方面提到了规定阿塞拜疆共和第18条。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution guinéenne, qui garantit la laïcité, les mariages ne peuvent être interdits pour des motifs religieux.

根据保障几内亚《宪法》规定,不能因宗原因而禁止婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Cinq États dans le monde se définissent comme laïques : la France, l'Inde, le Japon, le Mexique et la Turquie.

世界上有5个家将自己定为家:法、印度、日本、墨西哥和土耳其。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, il a été décidé que le port d'un habit considéré ou perçu comme étant religieux était incompatible avec la laïcité.

最后,法院裁定,穿戴一种被视为宗服装是同不相容

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans un État laïque, on ne peut pas laisser la religion s'ingérer dans un domaine où le droit est explicite.

不过在家,对于法律已有明确规定情况,是不可能允许宗干预

评价该例句:好评差评指正

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上事务、和健康民族主义,并因此而影响到所有宗和信仰团体。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la création de l'Archidiocèse du Liechtenstein, la question de la séparation de l'Église et de l'État est à l'étude.

列支敦士登现已建立了大主区,因此目前正在审议问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger est un état séculier, mais la majorité de ses habitants sont musulmans et les obstacles à l'élimination des pratiques discriminatoires sont inévitables.

虽然尼日尔是一个家,但其多数人为穆斯林,因此,必然存在消除歧视做法障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Les radicaux viennent d'instaurer la séparation de l'Église et de l'État.

激进派刚刚确立了政教

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je pense au scandale de Panama, à l'affaire Dreyfus, à la séparation de l'Église et de l'État, bien entendu.

,我想到的是巴拿马丑闻、德雷福斯事件、政教

评价该例句:好评差评指正
朗德演讲汇总

Les valeurs de la République, la Liberté, l'Egalité, la Fraternité, la dignité même, l'égalité entre les hommes et les femmes, la lacité, tout cela, c'est autant de leviers pour nous permettre d'accomplir la mission qui est la mienne.

法兰西共和国的价值,自由、平等、博有尊严,男女平等,政教,所有这一切,都是能让我们完成我们使命的力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接