有奖纠错
| 划词

La violence politique entre nouveaux groupes politiques n'existe pas comme on aurait pu le craindre.

新生集团之间的暴力并没有以许多人担心的方式爆发。

评价该例句:好评差评指正

Cette absence de consensus ne se limite pas seulement à certains membres ou groupes politiques.

这种没有达成协商一致的情况不仅限于某些成员或某些集团

评价该例句:好评差评指正

Il reçoit tout l'appui possible et avance avec le soutien de tous les blocs politiques.

它正在得到所有可能的支助,正在所有集团的支持下向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs blocs politiques ont émis de vives objections à l'égard de certaines dispositions de la loi.

若干集团表示强烈反对该法的某些条款。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.

特权集团和军队成员过着舒适的生活。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre surprise a été différemment appréciée par les acteurs et les observateurs de la vie politique burundaise.

这次意想不到的会晤备受布隆集团和观察家赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Le retour immédiat des différentes factions politiques qui s'étaient retirées du Gouvernement accélérera la constitution du gouvernement d'unité nationale.

退出的各集团立即返回将加快全国团的组建。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est montré disposé à renouer le dialogue avec des groupes politiques armés comme l'Armée zapatiste de libération nationale.

该国已表示有点愿意与武装集团重开对话,如Zapatista民族解放军。

评价该例句:好评差评指正

Doit-on mettre à mal cette coopération au nom d'une politique des blocs marquée par l'inertie?

为了集团的惯性延续,而使这一合作受威胁——这样做合适吗?

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est régulièrement modifié pour répondre aux demandes des colons et d'autres groupes politiques israéliens.

安全墙的走向应定居者和以色列内部的其他利益集团的要求而经常改变。

评价该例句:好评差评指正

Le retour au sein du Gouvernement de divers blocs politiques constitue également un progrès important et notable.

萨德尔市内的停火仍然有效,给人民带来了明显的好处,以及各种集团重新加入,表明了重大的、引人注目的进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle est elle aussi d'avis qu'un document équilibré traduisant les opinions et les positions des ensembles politiques intéressés est nécessaire.

意需要有一份平衡的文件,反映有关集团的意见和立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.

这些建议在不程度上受到集团、武装集团和民间社会代表欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement transitoire devrait engager le dialogue politique avec les groupes armés pour s'assurer de leur bonne volonté.

过渡应该开始与各武装集团进行接触,要他们做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Insister simultanément sur le droit à l'information et le droit de réponse pour tous les partis, mouvements et groupements politiques.

,加强所有党、运动或集团的信息权利和言论权利。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'Israël d'influer sur l'ordre du jour de l'ONU est limitée, surtout par rapport à celles de blocs politiques puissants.

以色列影响联合国议程的能力是有限的,尤其是与强大的集团相比。

评价该例句:好评差评指正

La proposition que nous avons entendue aujourd'hui émane d'une nouvelle forme de coalition qui dépasse les clivages traditionnels des groupes politiques.

今天向我们介绍的这项提案体现了一种跨越各传统集团的新的联合。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision politiquement motivée prise par un bloc de pays ne saurait empêcher l'Iran d'exercer ses droits juridiques et légitimes.

任何国家集团出于动机所作出的决定,都无法阻止伊朗行使其合法和合理的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les États signataires appartiennent à tous les groupes politiques et régionaux, dont environ 50 membres environ du Mouvement des pays non alignés.

它们来自所有和区域集团,包括不盟运动的大约50个成员。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous aimerions mettre l'accent sur l'accord conclu par les divers groupes ethniques et politiques afghans à Bonn le 5 décembre.

我们想突出强调阿富汗各民族和集团去年12月5日在波恩达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺探, 刺探军情, 刺探情报, 刺桐碱, 刺桐烷, 刺桐烯, 刺痛, 刺痛感, 刺痛感觉, 刺头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! sans cœur ! Ah ! clubiste ! Ah ! scélérat ! Ah ! septembriseur !

“咳!没良心的东西!啊!政治集团分子!哼!无赖汉!九月虐杀王党的人!”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

" La situation ne peut souffrir de nouveaux reports, donc j'exhorte tous les blocs politiques à faire preuve de responsabilité et de souplesse" , a-t-il poursuivi.

“局势不能再推迟,因此我敦促所有政治集团现出责任和灵活性,”他继续说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

12. En Irak, le nouveau Parlement irakien a reporté mercredi la nomination du nouveau président du pays à jeudi, le bloc politique kurde ayant demandé plus de temps pour choisir son candidat.

12. 在新议会周三将该国新总统的任命推迟到周四,因为库尔德政治集团要求更多时间选择其候选人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

La prochaine session se tiendra dans une semaine si les blocs politiques tombent d'accord sur la nouvelle direction parlementaire, a affirmé Mahdi al-Hafidh, un important député qui a présidé la première session du nouveau Parlement irakien.

如果政治集团就新的议会领导层达成一致,下届会议将在一周内举行,担任新议会第一届会议主席的高级立法者Mahdi al-Hafidh说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺绣, 刺绣工人, 刺绣品, 刺绣手艺, 刺绣业, 刺绣用线, 刺血刀, 刺血疗法, 刺眼, 刺眼的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接