Il a fait de nombreux émules.
很多人都效仿。
Cette approche commune peut être reproduite dans d'autres situations.
可以效仿这种联合方式。
Nous invitons les autres États à suivre cet exemple.
我们呼吁其国家效仿此举。
L'Exposition internationale d'horticulture de Xi'an a choisi de mettre en place un système similaire.
今年西安世界园艺博览会也将效仿上海世博会护照制度。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
这是一个应该效仿光辉典范。
Ce devrait être un exemple à suivre.
这应当是值得效仿榜样。
Il serait raisonnable que le Danemark imite le modèle norvégien.
丹麦有理由效仿挪威模式。
D'autres partis vont probablement en faire de même.
其政党也要纷纷效仿此种做法。
Il s'agit là d'une évolution positive qui devrait être imitée.
这是值得欢迎展,值得效仿。
D'autres pays développés devraient suivre cet exemple.
其国家应该效仿这一倡议。
Israël tient à donner un exemple de la transparence que les États pourraient respecter.
以色列就是各国可以效仿透明模式。
Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.
你将成为非常难以效仿榜样。
Nous comptons que d'autres régimes suivent son exemple.
我们希望其政权效仿做法。
De toute évidence, d'autres organisations terroristes suivront cette même ligne.
其它恐怖组织几乎肯定会效仿。
Il engage les autres États Membres à suivre leur exemple.
敦促其会员国效仿这些国家做法。
Cet arrangement qui marche pourrait être reproduit par les autres commissions régionales.
其区域可以效仿这种行之有效安排。
Il considère qu'un tel arrangement pourrait servir d'exemple dans d'autres pays.
认为,此类安排值得其国家效仿。
Les membres de la Commission doivent exhorter leurs gouvernements à suivre le mouvement.
委员会成员应敦促各国政府效仿此举。
C'est vraiment là un modèle de ce que nous devrions chercher à réaliser.
这确实是我们应当努力效仿模式。
Beaucoup voient cela comme un modèle digne d'être imité.
许多国家将它作为值得效仿楷模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été suivi par de nombreux autres.
继他之后,许多人也纷纷效此举。
Les universités ne font que commencer à suivre leur exemple.
大学才刚刚开始效他们的榜样。
Les organismes de Bruxelles du Marché commun ont emboîté le pas au gouvernement français.
布鲁塞尔的公共市场机构纷纷效法国政府。
Ces fady se transmettent de génération en génération et beaucoup de gens s'y prêtent encore.
这些时尚是代代相传的,很多人还在效。
Ah, et pendant que vous y êtes, soyez chics, suivez l'exemple de Godefroy...
们这样做时,请像戈德弗罗瓦样文雅,效下。
Davies donnait le ton et Cho s'attendait sans doute à ce que Harry l'imite.
他感到戴维斯在个秋很快会希望他效的榜样。
De nombreux clubs imitent les deux universités et la règle est officiellement validée en 1877 à l'occasion d'Angleterre Irlande.
许多俱乐部效这两所大学,这规则于1877年英格兰对战爱尔兰时正式生效。
Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.
“笑马者未必有胆量笑马的主人吧!”特雷维尔先生的效者怒气冲冲地说道。
Ça s'explique parce qu'en France il y a la centralisation, donc tout selon les Parisiens, tout est à Paris.
这是说得通的,因为在法国存在集中的现象,也就是切都效巴黎人,切都在巴黎。
D'autres villes s'apprêteraient à lui emboîter le pas.
其他城市也准备效。
Numéro 1. Fais-toi le miroir de ton partenaire.
第,效的伴侣。
Elle lève le poing, imitée par la foule.
她举起拳头,众人纷纷效。
L'entreprise profite du contexte et fait des émules.
该公司利用上下文并被效。
Leurs pratiques sont ainsi très souvent des exemples à suivre.
他们的做法经常是可以效的例子。
L'USAID appelle les autres pays riches à lui emboiter le pas.
美国国际开发署呼吁其他富裕国家效。
Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un exemple à suivre.
所需要的只是个可以效的例子。
D'autres communes du littoral aquitain pourraient suivre le mouvement.
- 阿基坦海岸的其他城市也可以效。
Cette initiative polynésienne a fait des émules.
波利尼西亚人的这项倡议得到效。
On ne sait jamais, on va peut-être faire des émules.
永远不知道,也许我们会被效。
D'autres compagnies pourraient suivre car la crise va durer plusieurs mois.
其他公司可能会效,因为危机将持续数月。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释