有奖纠错
| 划词

1.Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.真人慢速

1.他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷

评价该例句:好评差评指正

2.Il se hisse sur un mur avec agilité.

2.敏捷地攀上墙头。

评价该例句:好评差评指正

3.Un bon conducteur doit avoir des réflexes rapides.

3.一个好司机必须反应敏捷

评价该例句:好评差评指正

4.Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.

4.鹿对猎豹敏捷感到害怕。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.

5.他们不够强,不够聪明,也不够敏捷

评价该例句:好评差评指正

6.C'est un tireur adroit et rapide.

6.他使一名灵巧、敏捷手。

评价该例句:好评差评指正

7.C. Loyauté, Intrépidité, Rapidité.

7.忠诚、勇敢、敏捷

评价该例句:好评差评指正

8.Pour être efficaces, les sanctions ont également besoin d'une certaine souplesse et flexibilité.

8.制裁要有效力也需要灵活性敏捷性。

评价该例句:好评差评指正

9.Les jeunes de la Sierra Leone sont prêts, résolus et travailleurs.

9.塞拉利昂年轻人敏捷、具有奉献精神而且勤奋。

评价该例句:好评差评指正

10.Troisièmement, pour s'acquitter de leurs fonctions, les institutions doivent faire preuve de flexibilité et de capacités d'adaptation.

10.三,机构在履自己职能时必须显示灵活性敏捷性。

评价该例句:好评差评指正

11.Les États-Unis félicitent la MANUTO et le Gouvernement du Timor-Leste de leur dynamisme et de ces progrès.

11.联合国赞赏东帝汶支助团东帝汶政府敏捷所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

12.Enfin, il faut être constamment opportunistes dans le bon sens du terme, c'est-à-dire rapides, agiles et flexibles.

12.最后,我们必须始终寻找机会,抓住机遇,必须做到迅速、敏捷、灵活。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous devons davantage tenir compte des priorités nationales et encourager des programmes de développement globaux plutôt que des projets.

13.我们需要更好地适应敏捷地应对国家优先事项,并支持综合发展方案而不是项目。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Ambassadeur Kittani avait un esprit vif, inventif et ouvert, ont-elles dit tout à fait adapté à l'activité de l'ONU.

14.他们说他思维敏捷、灵活、富有创造性,非常适合我们在联合国所做工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Sixièmement, un système de déploiement mondial, réactif et rapide est essentiel pour que les opérations soient efficaces et bien conçues.

15.六,一个全球性、敏捷迅速部署系统是有效高效关键。

评价该例句:好评差评指正

16.Aussi patauds sur la glace qu’agiles sous l’eau, ces quatre petits manchots à jugulaire viennent de sauter du haut d’un iceberg.

16.这四只在冰面上笨拙南极小企鹅刚从冰山上跳下,在水里却是异常地敏捷

评价该例句:好评差评指正

17.L'Islande accueille favorablement les efforts de réforme de l'Office dont ils renforceront, elle en est convaincue, la souplesse et l'utilité stratégique.

17.冰岛欢迎近东救济工程处改革努力,并相信这些努力将造就一个更敏捷更具战略性工程处。

评价该例句:好评差评指正

18.La Commission doit faire preuve de souplesse et être capable de s'adapter aux défis et aux besoins de chaque pays à l'examen.

18.委员会必须对其审议每一个国家挑战需要作出敏捷反应。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Kenya est convaincu qu'un système des Nations Unies dynamique, prêt à agir et représentatif est le souhait de tous les États Membres.

19.肯尼亚相信,所有会员国都渴望建立一个生活泼、反应敏捷具有代表性联合国系统。

评价该例句:好评差评指正

20.Une fois ce fossé comblé, la MONUG sera davantage en mesure de s'acquitter du volet de son mandat portant sur la prévention des conflits.

20.弥补能力上差距将使联格观察团能更敏捷地执预防冲突任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gratonite, gratouiller, Gratry, grattage, gratte, gratte-ciel, gratte-cul, gratte-dos, grattement, gratte-papier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

1.Il est extrêmement agile et très détendu.

他非常,非常放松。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.C'est l'intelligence, de la finesse, du bon sens.

意思是机智、,褒义的。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
国家地理

3.On ne fait pas plus agile qu'un colobe noir et blanc.

没有比黑白疣猴更的了。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
你问我答

4.L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.

另一种几乎同样的猛禽是金雕。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
动物世界

5.Silencieux, agile, on le distingue à peine.

安静,,我们几乎辨别不出这种动物。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Désintox

6.Le tout avec une agilité stupéfiante.

他们都有惊人的性。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

7.Le tigre, fort, rapide et endurant était parti dès le levé du soleil.

强壮、强的老虎在日出时出发。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

8.Tristan est jeune et agile et il se déplace rapidement.

特里斯坦年轻又,他移动得很快。

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

9.– Je vois que tes réflexes ne sont plus ce qu'ils étaient.

“看得出来,反应不如过去那么了。”

「哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

10.En gros, vous allez utiliser votre agilité d'esprit pour critiquer, blesser.

总体来说,你们会利用你们的的精神来批评,

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
第德 Candide

11.Rien n’était si beau, si leste, si brillant, si bien ordonné que les deux armées.

两支军队的雄壮,,辉煌整齐,可以说无与伦比。

「第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

12.Pattenrond sauta de ses genoux avec légèreté et se faufila hors de la pièce.

克鲁克山地从他腿上跳了下去,溜出了房间。

「哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
动物世界

13.Malgré sa vitesse et son agilité extrême, le faucon pèlerin échoue la plupart du temps.

尽管它的速度快而且及其,游隼大多数时候都会失败。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Gervaise, la tête basse, semblait suivre le jeu agile de son aiguille.

热尔维丝低下了头,似乎在观察她做针线活儿那的手法。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

15.Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.

然而他的好眼力、他诊断之、深刻、准确,令人赞叹不已。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.– Qu'est-ce qu'il veut ? demanda aussitôt Harry.

“除了追随者以外,他还想得到什么呢?”哈利反应地问。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.(narratrice): Dans l'eau, il est très agile, grâce à ses nageoires postérieures.

(旁白): 在水里,它非常,这要归功于它的后鳍。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.De moment en moment, le jeune bandit, vigoureux et leste, avait des soubresauts de bête prise au piége.

那年轻的匪徒,矫健,象一头被铁夹子夹住了的野兽,不时要乱蹦一阵。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Le duc sortit avec la vivacité d’un jeune homme ; l’ardeur de son royalisme sincère lui donnait vingt ans.

公爵就像个年青人那样地走了出去,他尽忠国的热忱使他年青了许多。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

20.J’ai beaucoup aimé l’article sur les randonnées dans les Pyrénées. Il y a de très bonnes adresses et plein d’idées.

我喜欢关于在比利牛斯山远足的文章。身手,充满创意。

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grau, graulite, grauwacke, gravage, gravats, grave, gravelage, graveleuse, graveleux, gravelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接