有奖纠错
| 划词

1.Il a également fait état de la détention arbitraire d'universitaires prônant l'enseignement du tamazigh et de l'histoire amazigh.

1.发言人还谈到了对于提倡阿玛齐格语言和者的任意拘留。

评价该例句:好评差评指正

2.En conséquence, les enfants autochtones devaient fréquenter des écoles publiques où l'enseignement était dispensé en birman et portait sur l'histoire birmane.

2.其结果是,土著儿童不得不上以缅甸语课和缅甸的政府校。

评价该例句:好评差评指正

3.Inculquer aux jeunes une culture corrompue, leur enseigner une histoire déformée et instiller en eux la haine à l'égard d'autres nations sont des actes criminels.

3.让年轻人牢记腐朽的文化,们扭曲的,煽动们憎恨其都是犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

4.TCHAM Koffi Badjow, Professeur d'Histoire à l'Université de Lomé, Directeur de Cabinet au Ministère des Affaires Sociales, de la Promotion de la Femme et de la Protection de l'Enfance.

4.科菲·巴乔夫·查姆(Koffi Badjow TCHAM),洛美,社会事务、提高妇女地位和保护儿童部办公厅主任。

评价该例句:好评差评指正

5.Il devait choisir la langue de travail, fixer les jours fériés officiels, décider comment l'histoire devait être enseignée à l'école et se prononcer sur de nombreuses autres questions ayant des implications sur le plan ethnique.

5.国家必须选择所使用的语言,决定批准哪些节假日,确定如何在校里,并就涉及种特征的许多事务作出决定。

评价该例句:好评差评指正

6.En outre, le Gouvernement a décidé de confier la tâche consistant à faire connaître tous les faits pertinents touchant à la participation roumaine à l'Holocauste à une commission internationale d'historiens spécialisés, présidée par le professeur Elie Wiesel.

6.此外,政府作出决定,将揭露罗马尼亚参与浩劫所有相关事实的任务交给由伊利·威塞尔领导的专家国际委员会。

评价该例句:好评差评指正

7.M. Shin Dong-ik (République de Corée) souligne l'inquiétude de son gouvernement au sujet de la discrimination dont font l'objet les minorités nationales au Japon et la manière dont l'histoire est enseignée, notamment au chapitre de ses relations historiques avec ses voisins.

7.Shin Dong-ik先生(韩民国)发言说,韩国政府关切地注意到日本国内对少数民的歧视,以及其,特别是日本与邻国的关系的方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

1.Avec tous les instituteurs et professeurs de France, nous enseignerons l'Histoire, ses gloires comme ses vicissitudes.

与法所有的老师和教授起,我们将教授。他的辉煌和沧桑。

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

2.Il y tenait le rôle d'un professeur d'histoire, qui se retrouve, malgré lui, président de l'Ukraine.

他在里面演教授,尽管他是乌克兰的总统。

「un jour une question 每日问」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

3.Samir Boumahres, professeur de lettres et d’histoire au lycée Le Corbusier de Strasbourg

Samir Boumahres是斯特拉斯堡勒柯布西耶高中文学与教授

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.D'après Thierry Fillaut, un professeur d’histoire, auteur d’une thèse sur les Bretons et l'alcool, c’est un stéréotype qui est apparu au 19ème siècle.

教授,Thierry Fillaut篇关于布列塔尼人与酒的论文,在他看来,这成见出现于19世纪。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

5.D'après Thierry Fillaut, un professeur d'histoire, auteur d'une thèse sur les Bretons et l'alcool, c'est un stéréotype qui est apparu au 19ème siècle.

根据教授Thierry Fillaut的看法,他篇关于布列塔尼人和酒精的论文,他认为这是 19 世纪出现的偏见。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

6.Merci à tous d'avoir suivi cet épisode écrit avec Alexis Lycas, maître de conférences en histoire de la Chine médiévale à l'école pratique des hautes études.

感谢大家关注本期视频,,与我们同撰的是中中古教授Alexis Lycas。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接