有奖纠错
| 划词

Cette secte a fait de nombreux adeptes.

这个教派吸收了很多信徒。

评价该例句:好评差评指正

La violence ethnique ou sectaire n'a pas sa place en Iraq.

许存在族裔或教派暴力。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne de calomnie contre les bahaïs se manifesterait également dans la presse.

报刊也对巴哈教派大肆诽谤。

评价该例句:好评差评指正

Certaines confessions protestantes adoptent la même pratique.

一些新教教派也采取同样的政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou condamne la violence sectaire et les actes d'intolérance.

秘鲁谴责教派暴力和行为。

评价该例句:好评差评指正

Le sens original du terme « séculier » décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.

世俗一词原指面向外部世界的那些教派

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines allégations, cet incident pourrait avoir été lié à des tensions interconfessionnelles.

有人指称这起事件可能与教派紧张关系有关。

评价该例句:好评差评指正

Les dénominations sont donc toutes égales devant la loi.

因此,所有教派在法律面前都是平等的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté arménienne relève majoritairement de l'Église apostolique arménienne.

亚美尼亚少数教派大多属于亚美尼亚使徒教会。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il faut s'intéresser de très près à l'harmonie ethnique et religieuse en Iraq.

特别需要密切关克的族裔和教派和谐。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine compte 23 543 organisations religieuses regroupées en 52 confessions.

乌克兰现有52个教派共23 543个宗教组织。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les relations entre les différentes religions ne posaient pas de problème.

在过去,同宗教教派之间的关系没有出现任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Elle compte environ 20 millions d'habitants d'origines ethniques et de religions très diverses.

全国人口约为2千万,民族构成和宗教教派具有多样性。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, toute demande doit se référer à l'article 4 de la Constitution.

有些国家基本上限制某些教派的依良心拒服兵役者地位。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahaïs et autres minorités religieuses font l'objet d'un traitement contraire aux normes internationales.

对巴哈教派及其他宗教少数者的待遇符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution reconnaît trois minorités religieuses, qui sont toutes représentées au Majlis.

《宪法》承认三个少数教派,他们在议会都有自己的代表。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'école peut autoriser une autre forme d'éducation religieuse convenant aux intéressés.

对这样的学生,学校可以允许其他特定信仰或教派的宗教教育。

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements luttent aussi les uns contre les autres pour s'arroger des avantages politiques.

一些政治和教派团体及其相关的武装派系继续与多国部队作对。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement s'est accrue la violence confessionnelle, qui vise tout particulièrement les civils.

同时,其中很多是针对平民的教派暴力行为有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.

我们还意到,讲古叙利亚语的教派未享有法人地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动质, 动轴, 动转矩, 动阻力, 动嘴, 动作, 动作笨拙, 动作不灵活, 动作不灵活的, 动作不灵活的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?

你们就这样还挺像个的。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

C'est un prospectus pour une nouvelle secte? C'est ça la gueule de votre gourou? !

这是某个新的宣传单吗?你们的头头长这样?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au sein de l'église, il y a plusieurs branches, plusieurs ordres, et certains vont prendre plus d'importance avec le temps.

内部,有许多分支机构和不同的随着时间的推移变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Scientologue : Bonjour ! Excusez-moi de vous déranger. Est-ce que vous connaissez l'église de scientologie ?

你好!抱歉打扰您下。请问你知道科学论吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chrétiens, dont fait partie l'empereur Constantin au début du IVe siècle, traquent donc sans relâche cette secte rivale.

基督徒,包括四世纪初的君士坦丁皇帝,无情地追捕这个敌对的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils arrivent de l'Illinois pour implanter une nouvelle communauté de l'église pèlerine prédestinarienne baptiste.

他们从伊利诺伊州来到这里,要在这里个新的先知主义浸信的社区。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Menacée, la secte des assassins tente ni plus ni moins d'occire leur chef suprême.

受到威胁,试图不多也不少地欺骗他们的最高领袖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le gourou de cette secte a été incarcéré et a entamé une grève de la faim.

的大师被关进监狱并开始绝食。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Quand, malade, il s'éteint en 1124, sa secte lui survit et parvient à établir de nouveaux fiefs.

当他生病于1124年去世时,他的幸存下来,并设法了新的封地。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ayant traversé les âges, ils sont toujours pratiqués de nos jours, sous couvert de sectes ou de sociétés secrètes.

经过千古以来,它们今天仍然在或秘密社团的幌子下进行实践。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

La justice s'interesse à des viols qui remontent à 2002 , viols de deux femmes membres de sa secte.

司法系统对可追溯到2002年的强奸案感兴趣,强奸了他的的两名女性成员。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela confirma milady dans son opinion que la religieuse était plutôt royaliste que cardinaliste. Milady continua, renchérissant de plus en plus.

切证实米拉迪的想法是正确的,这位出家修女是王党派而不是主。米拉迪趁热打铁,愈发添枝加叶地侃下去。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

De nombreuses sectes sataniques plus ou moins dangereuses sont apparues à intervalles réguliers tout au long de l’histoire de l’humanité.

在整个人类历史中,许多或多或少危险的撒旦定期出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il raconte comment cette ville, aussi grande que Venise, accueille toutes sortes de chrétiens Arméniens, Nestoriens, Jacobites, Géorgiens.

他叙述这个和威尼斯样大的城市如何接纳不同种类的亚美尼亚基督徒、景徒、雅各布派徒以及格鲁吉亚人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est à dire qu’on a retiré de la circulation certaines coupures, privant les gens de leurs économies de façon artificielle.

也就是说,已经退出流通,人为地剥夺了人们的积蓄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Ce prêtre français avait été enlevé mi-novembre dans le Nord du Cameroun, un rapt revendiqué par la secte Boko Haram.

这名法国神父于11月中旬在喀麦隆北部被绑架,博科圣地声称绑架了这事件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

L'Union africaine (UA) a souligné mercredi la nécessité de mener des actions plus efficaces contre la secte terroriste Boko Haram.

非洲联盟(AU)周三强调,需要对恐怖主义博科圣地采取更有效的行动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout commence en plein 13e siècle à Jérusalem, lorsque le templier Hugo de Montfort doit affronter la redoutable secte des Assassins.

切都始于13世纪中叶的耶路撒冷,当时圣殿骑士雨果·德·蒙特福特必须面对强大的

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bon ! dit milady, elle prend goût à mon discours. Si elle est cardinaliste, elle n’y met pas de fanatisme au moins.

“好,”米拉迪自语道,“她对我的谈话发生了兴趣,如果她是主,她对这些话起码不盲信的。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Certes, j’irai, » se dit Passepartout, qui ne connaissait guère du Mormonisme que ses usages polygames, base de la société mormone.

“没说的,我定去。”路路通自言自语地说,其实他对于摩门,除了那种构成这个基础的“夫多妻制”的风俗之外,什么也不知道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动作敏捷, 动作片, 动作轻巧, 动作协调, 动作迅速, , 冻拔, 冻斑, 冻冰, 冻布丁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接