Elles représentent la vaste majorité (83 %) des étudiants qui suivent des cours de formation pédagogique.
在习师培训和的生中,女生也占到了大多数(83%)。
Étant donné l'importance capitale que revêt la sensibilisation des enseignants, l'Institut a récemment élaboré un manuel de formation intitulé « L'enseignant sensible à l'équité entre les sexes » qui sera incorporé dans le programme de pédagogie.
考虑到师中性别意识的极端重要性,阿斯马拉师资培训院最近编写一本性别培训手册《师公平对待男女生》,该手册要成为课程的一种材。
Les meilleurs enseignants sont formés professionnellement dans les domaines scientifiques et pédagogiques, suivent une formation permanente, sont mieux reconnus, payés, et respectés, plus dignes, se distinguent par leur esprit humanitaire et leur identité nationale.
接受科和方面的专业培训并继续接受,更加认可、更好的工资待遇、更密切的关注、更得到尊重,同时以人文精神和民族认同为特色。
Les pays hôtes ayant introduit de nouvelles matières dans les programmes scolaires, il faut que les facultés de pédagogie de l'Office en Jordanie et en Cisjordanie et la section de formation pédagogique au Liban adaptent la formation des enseignants en conséquence.
结果是,近东救济工程处设在约旦河西岸的中心和设在黎巴嫩的师培训科都需要用最新的科目大纲培训师。
Des efforts accrus devaient être faits pour leur garantir l'accès à l'enseignement primaire et secondaire; une «nouvelle éducation» basée sur l'élaboration de stratégies pédagogiques et sociales en faveur des catégories les plus vulnérables de la population devait être mise en place.
应当加倍努力,保障接受中小的权利;应当拟订“新式”方案,即详细阐述以处于不利境地人口为目标的和社会战略。
L'intervenant a conclu en soulignant l'excellente coopération qui s'était établie entre cette section, qui fournissait le savoir et l'appui pédagogiques, et les divisions organiques, dont les stages récemment organisés dans des domaines des liens entre commerce et environnement et des politiques de la concurrence offraient un exemple.
他最后强调负责提供知识和支持的人力资源开发科与负责实质性工作的各司之间所进行的良好合作,从最近制订的贸易与环境以及竞争政策领域的课程可见一斑。
Le Directeur a conclu en soulignant l'excellente coopération qui s'était établie entre cette section, qui fournissait le savoir et l'appui pédagogiques, et les divisions organiques, dont les stages récemment organisés dans les domaines des liens entre commerce et environnement et des politiques de la concurrence offraient un exemple.
他最后强调负责提供知识和支持的人力资源开发科与负责实质性工作的各司之间所进行的良好合作,从最近制订的贸易与环境以及竞争政策领域的课程可见一斑。
Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.
但是部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重于选与工业化、经济、法律、医和有关的科目,而不太喜欢电子和机械等科目。
Afin d'améliorer le niveau de scolarisation pré-scolaire et de se rapprocher des normes européennes en la matière, le ministère de l'Éducation a fixé les axes de réforme suivants : le ministère de l'Éducation sera désormais seul responsable de l'éducation pré-scolaire ; les formes existantes seront transformées pour créer « un système décentralisé, diversifié et intégré qui définira les normes de qualité en matière de soins et d'éducation pré-scolaire et qui accordera aux parents le droit de choisir et de participer ».
为了使这种和培养平达到欧洲标准,部已确定进行以下改革:由部专门负责前和培养工作,将现有的前形式改变为“分散、多样化和相互挂钩的系统,确定优质照料,培养和前儿童的标准,并使家长有选择和参与的权利。”
Dans ce cadre, la stratégie de distribution régulière de l'information et de la documentation de la Commission pour l'égalité et les droits de la femme a renforcé et étendu ce réseau aux enseignants et aux étudiants du premier cycle universitaire et des programmes de maîtrise dans les sciences de l'éducation au Portugal (diplôme de maîtrise en études sur le rôle des femmes de l'université ouverte de Lisbonne; diplôme de maîtrise en matière d'égalité des sexes, de civisme et d'éducation à la faculté de psychologie et des sciences de l'éducation aux universités de Porto et d'Evora).
在这个框架内,平等与妇女权利委员会定期信息和文件发布战略获得了加强,并且将这个网络拓展到包括了葡萄牙讲授课程的师和习课程的生和硕专业的师和生(里斯本阿贝塔大授予的妇女研究硕、波尔图大以及埃武拉大心理和院授予的社会性别、公民身份和硕)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。