有奖纠错
| 划词

N'ayez pas peur d'insister sur ce point.

您要敢于坚持这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备消灭一切敢于敌人。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

对于敢于尝试存在宿命。

评价该例句:好评差评指正

Il ose faire des sports extrêmes.

敢于做一些极限运动。

评价该例句:好评差评指正

C'est un artiste novateur,ses œuvres sont impressionnantes.

一位敢于创新艺术家,他作品令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?

在我们生命中,我们是否真敢于给自己一个新方向?

评价该例句:好评差评指正

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之敌,都必将没在人民战争汪洋大海之中。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'un seuljournal osera rappeler cette atrocité?

是否有一份……报纸敢于回顾这次暴行?

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi réfléchir à grande échelle.

但同时我们亦须敢于订立雄心勃勃目标。

评价该例句:好评差评指正

Un autre livre dans le même genre est intitulé They Dare to Speak Out.

另一本这样标题是《他们敢于话》。

评价该例句:好评差评指正

Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.

作为国际社会我们,必须敢于提出这些关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais inversement, les Africains eux aussi doivent oser faire face à leurs responsabilités.

但倒过,非洲人也必须敢于履行自己责任。

评价该例句:好评差评指正

Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.

敢于揭露这种违法行为活动分子受到巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré au monde entier qu'elle osait croire en un avenir meilleur.

他们向全世界显示,他们敢于相信一个更加美好

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.

秘书长敢于朝着截然方向冲击,这值得我们称赞。

评价该例句:好评差评指正

En leur nom, au nom de toutes ces victimes, nous osons réclamer cette justice.

我们敢于这些人,所有受害者,要求伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Les limites sont clairement définies et peu de journalistes osent les enfreindre, préférant pratiquer l'autocensure.

限制很清楚,很少记者敢于突破这些限制,他们倾向于自我审查。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui sont ouverts au changement, eux qui osent prendre de nouvelles directions.

他们是对变化持开放态度人、是敢于向新方向迈进人。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.

敢于开拓、勇于拚搏、有着极强凝聚力和团结协作精神。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres.

毕竟在这个时,这个年龄,我们已经很少敢于去认真付出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敛肺定喘, 敛汗, 敛集, 敛迹, 敛钱, 敛衽, 敛容, 敛声屏气, 敛足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

J'ai mis un an à pouvoir lui parler.

我用了一年的时间才和他表

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et les bons, ça ose tout !

而他做出一切事情!

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Ces femmes osent rompre le silence, osent parler de l'indicible, de l'interdit: l'avortement.

这些女性打破沉默,谈论不可言说的禁忌:堕胎。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça veut dire que c'est quelqu'un qui n'a pas peur de dire ce qu'elle pense.

是她说出心中所想。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et qui oserait choisir la haine de Dieu ?

谁又选择恨上帝呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne craignez pas les occasions et cherchez les aventures.

不要错过时机,要冒险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’a pas une pensée qui ose s’écarter de la mode.

‘他没有一种离经叛道。’

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

La conjugaison de trois verbes : saisir, oser, créer.

把握,,创造。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

De même oser mettre ça, c'est du gel 10 freezing.

还要把这个喷上去,这是冷冻发胶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.

所以我为所有学习法语的人感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elles ont osé changer leur monde et savent ce qu'elles ont gagné.

她们改变自己的世界,知道自己的收获。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.

事情的好转比原预期的还来得早。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.

其实我是个去爱的女子,至死不渝。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

L'important je le redis encore, c'est que tu parles, tu t'exprimes, que tu sortes ton potentiel ok ?

但我之前就说了,重要的是,你要开口,表达,要挖掘自己的潜力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il fallait oser. Entrée, plat, dessert.

尝试。前菜,主菜,甜点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il manqua à notre héros d’oser être sincère.

我们的主人公缺的是真诚。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On hésitait, personne n'osant assumer la responsabilité du " oui" .

他们仍旧迟疑,没有一个负起责任来说一声:“可以。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous le dis hardiment, parce que je vais vous le prouver, messieurs.

向你们提出,因为我将向你们证明,生们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutankhamon aurait jeté un sort à ceux qui ont osé troubler son repos éternel.

据说图坦卡蒙对那些打扰他永生的人施了魔法。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face ses ennemis.

“对一向正视敌人的人来讲,这话恰到好处。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脸部线条很分明, 脸朝前摔下, 脸朝下跌倒, 脸朝下摔倒, 脸蛋儿, 脸蛋儿[指小孩或年轻人], 脸的浮肿, 脸的轮廓, 脸的上半部分, 脸的下部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接