有奖纠错
| 划词

La situation dans le pays est retournée à la normale en quelques heures.

我国的局势内即恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui refusent de payer sont souvent détenus pendant plusieurs heures et frappés.

拒绝付款的人通常被拘留和遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正

L'après-midi, un agent du Service leur a dit de revenir le lendemain matin.

第二天,3人各自在不同房间被盘问

评价该例句:好评差评指正

Chez de nombreuses espèces de batraciens, le m?le peut chevaucher la femelle pendant de longues heures.

在众多种类的两栖类动物里,雄性可以“骑”在雌性身上

评价该例句:好评差评指正

La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.

型护卫舰在最终离去之前对该船进行了的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Les regroupés ont été divisés par colline et soumis à des fouilles des heures durant.

集结在该营地的人按丘分成几个组,被搜身

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs heures plus tard, la victime a été libérée et est rentrée chez elle.

在被幽禁在殡仪馆之后,受者被释放,然后回家。

评价该例句:好评差评指正

Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.

一场飓风或龙卷风可以在内摧毁多的劳动成果。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières heures, la Fédération de Russie a poursuivi ses activités agressives en Abkhazie.

在最后中,俄罗斯联邦在阿布哈兹进行了侵略活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'accord conclu il y a quelques heures à propos de la réforme de l'Organisation.

我们欢迎在过去里就改革联合国组织所达成的协定。

评价该例句:好评差评指正

Leur disponibilité immédiate se mesure actuellement en semaines et en mois plutôt qu'en heures et en jours.

目前需要数周和数月时间,不是和数天,才能将这类武器用于作战。

评价该例句:好评差评指正

Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.

马尔代夫群岛的社会、经济和环境条件在之内便发生了根本改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces papiers ont été examinés pendant des heures par les inspecteurs qui en ont confisqué 3 000 pages.

视察员对这些资料作了的审查,然后没收了中的3 000页。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques heures, une autre bombe a fait 12 morts et 46 blessés à Florencia.

就在前,在弗洛伦西亚又发生了一起炸弹事件,12人死亡,46人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments des FAB et de la gendarmerie sont arrivés sur les lieux plusieurs heures après la fin de l'attaque.

布隆迪部队和宪兵队人员是在袭击结束后才抵达现场的。

评价该例句:好评差评指正

Nos progrès en matière de développement, enregistrés après des années, des décennies de travail, peuvent être balayés en quelques heures.

经过几和几十的劳动所取得的发展收获,可能在之内被一扫而空。

评价该例句:好评差评指正

De longues heures ont été consacrées à l'examen de recommandations et d'analyses qui - nous le savions -seraient passées au crible et interprétées.

一连地审议各项建议和论证分析,我们都清楚它们都需要详细的检查与阐释。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit armé, qui a éclaté en quelques heures, a été une menace non seulement pour la région, mais bien au-delà.

这场在内爆发的武装冲突,不仅威胁整个区域,影响所及,还远超过这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes ont été enfermés pendant plusieurs heures et forcés de remettre leurs enregistrements à la police avant de quitter les lieux.

这些记者被软禁了,被迫向警察交出录音,才得以离开现场。

评价该例句:好评差评指正

Le quartier général a demandé une aide à la composante navale des F-FDTL afin de repousser l'assaut qui a duré plusieurs heures.

国防军总部调来国家警察的海上警察部队击退了这次持续的袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯胂酸盐, 苯四连酸, 苯酞, 苯锑酸, 苯替磺胺酸, 苯酮, 苯酮尿症, 苯托品, 苯妥因, 苯妥英钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Ils sont restés des heures assis devant le petit écran.

他们花费小时坐在电机前。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Non traité, il est mortel en quelques heures.

不经救治的话,小时内就会致命。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pourquoi devrais-tu passer des heures et des heures à travailler ton français ?

为什么你要花费小时来学习法语呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pas besoin de patienter des heures dans la file d'attente! Engage plutôt un professionnel.

无需排队等候小时! 聘请专业替。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dans le cas de la phosphorescence, une brillance apparaît qui peut durer plusieurs heures.

在磷光的情况下,会出现持续小时的光泽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces contemplations-là durent des heures qui semblent des minutes.

这种沉思静观可以延续小时,但好象只过了几分钟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant des heures, elle tendait l’oreille, elle croyait que des enterrements défilaient chez le voisin.

小时侧耳倾听,她相信邻居的屋里正在进行葬礼游行。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous commencerez à frissonner, à vous sentir fatigué et confus, à perdre connaissance et vous mourrez en quelques heures.

会开始发抖,感到疲惫和困惑,失去意识,并在小时内死亡。

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

Des avions de retour de Turquie remplis de chauves au crâne rougi après plusieurs heures de greffe de cheveux.

从土耳其返回的飞机上,全是经过小时植发手术后,头顶发红的秃头男子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes atteintes de TPB connaissent souvent des sautes d'humeur intenses qui peuvent durer de quelques heures à plusieurs jours.

BPD 患者经常会经历剧烈的情绪波动,持续小时到数天。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il peut rester immobile pendant des heures à surveiller chacun de vos mouvements avec ses yeux ronds et joyeux.

它可以站在原地小时,用它那双圆圆的、笑意盈盈的眼睛观察您的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des heures de route par tous les temps.

在各种天气下行驶小时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce sont des heures, des mois de travail.

这些是小时、数月的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des trombes d'eau en l'espace de quelques heures.

- 小时内形成水龙卷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un envahissement de terrain, le début de plusieurs heures de chaos.

- 土地入侵,小时混乱的开始。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il pourrait être levé aux États-Unis dans les heures ou les jours qui viennent.

它可以在小时或数天内在美国解除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cela finit par former de longs nuages d'altitude qui peuvent rester des heures.

最终形成长而高的云,可以停留小时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les pompiers ont lutté pendant des heures pour maîtriser ce front de flammes.

消防队奋战小时才控制住火势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En quelques heures, les principaux navires de la marine française sont coulés.

小时之内,法国海军的主力舰艇就被击沉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si vous êtes, comme moi, débutant, comptez plutôt des heures.

如果您像我一样是初学者,宁可小时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯乙酸, 苯乙烯, 苯乙烯单体, 苯乙烯的旧名, 苯乙烯基, 苯乙烯类树脂, 苯乙烯醛树脂, 苯茚满二酮, 苯中毒, 苯腙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接