有奖纠错
| 划词

Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !

为发展我们两国文化关系和经济关系干杯 !

评价该例句:好评差评指正

Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.

对外文化关系和奖学金司、统计报告司。

评价该例句:好评差评指正

A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.

我们知道,男女平等题体现了男女之间社会-文化关系

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.

这些是探讨商业、经济和文化合伙关系

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.

第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活关系提供指导;为此,教学点放在社会方面。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.

在平等理念之外,仍然存在着一些社会文化从属关系

评价该例句:好评差评指正

Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.

“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关系

评价该例句:好评差评指正

Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.

塔吉克国际文化和科学关系正在不断得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.

印度文化关系理事会在同外国开展文化活动方面也发挥了要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.

不同文明联盟媒体基金初步制作主要是探讨跨文化关系电影和纪录片。

评价该例句:好评差评指正

Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.

这种情况与社会经济情况和文化传统都有关系

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.

近年来,我们加强了我们政治关系,扩大了我们文化和贸易关系

评价该例句:好评差评指正

Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.

讨论计划中有一个项目是经济、社会和文化权利以及种族关系

评价该例句:好评差评指正

En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.

简而言之,社会内部和国界以外宗教间和文化关系正变得紧张起来。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.

近年来,阿根廷加强了与非洲政治、文化和商业关系

评价该例句:好评差评指正

Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.

我们与相邻人民、文化和宗教关系过去基于、并且现在仍然基于对话。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.

毫无疑,我们大家都知道,联合国有助于在各国之间培育一种伙伴关系文化

评价该例句:好评差评指正

La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.

只能从安全、教育、促进文化和宗教间对话角度入手,才能对文化关系进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.

战略伙伴关系宗旨不仅是促进持续政治团结,还是加强社会文化关系和增进经济合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce partenariat est ancré dans un cadre appelant à la solidarité politique, à la coopération économique et à l'amélioration des relations socioculturelles.

该伙伴关系根植于呼唤政治团结、经济合作与加强社会文化关系框架内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite, GRS (grille de référence SPOT), gruano, gruau, Grubea, grue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc les menhirs n’ont rien à voir avec la culture celte.

,糙石巨柱与卡尔特文化完全没有关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Outre les relations politiques, diplomatiques, économiques et commerciales, Alger et Beijing entretiennent de solides relations culturelles.

除了政治、外交、经济和商业关系,阿尔及尔和北京保持着密切的文化关系

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pourtant, cette vieille ville n’a rien à voir avec la culture ukrainienne, c’était une ville polonaise à l’origine.

然而,这座古城与乌克兰文化毫无关系,它最初是一个波兰城市。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et c'est aussi ça la francophonie, c'est la relation entre les connaissances et les cultures ; et c'est là où on essaye beaucoup de travailler avec les enfants sur ça.

这也是法语国家的全部意义所在,它是知识与文化间的关系;这就是我们尝试与孩子们一起工作的地方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je me suis aperçu qu'en fait, avec cette chanson, je pouvais toucher le cœur de dizaines, de centaines, de milliers, peut-être plus, de personnes qui n'avaient aucun lien avec ma propre culture.

我发现,其实通过这首歌,我能够触动数十、数百、甚至数千,也许更多,与我自己的文化没有任何关系的人们的心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bah parce que la famille, c’est quelque chose de très culturel, les liens familiaux, la façon de comment on considère la famille suivant les cultures et suivant les pays, bah c’est très différent, c’est très révélateur d’une culture.

因为家庭非常具有文化意味,家庭关系,根据国家文化,人们考虑家庭的方式也大相径庭,这很能文化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque tome est accompagné d'illustrations très graphiques dans un style que j'apprécie énormément et à côté de ces récits mythologiques captivants, on a un texte rigoureux qui vient préciser l'Histoire et ses rapports avec la culture scandinaves de l'époque.

每一卷都配有及其生动的插图,我非常喜欢这种表达方式, 除了这些引人入胜的神话故事外,还有严谨的文字说明,解释故事内容及其与当时斯堪的纳维亚文化关系

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

J'espère que ça va maintenir les relations culturelles entre la France et la Chine et j'espère aussi que le Président Macron saura prendre ce qu'il ya à prendre chez la Chine qui peut apporter beaucoup de choses à la France.

我希望它能保持法国和中国间的文化关系,我也希望马克龙总统能够从中国拿走一些东西,这可给法国带来很多东西。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernière question, Monsieur le président, Il y a une pierre dans l'édifice civilisationnel dans les deux mondes, la pierre de Rosette, 1799, découverte par Jean-François CHAMPOLLION. Ce modèle de relations culturelles, comment le renforcer dans le futur à l'avenir ?

最后一个问题,总统先生,两个世界的文明建筑中都有一块石头,1799年由让-弗朗索瓦·尚波利翁发现的罗塞塔石碑。这种文化关系模式,将来如何加强呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite, grünsteintrachyte, Grunters, gruo, gruppetto, grutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接