Les femmes occupent une part disproportionnée de leur journée à faire face aux besoins essentiels du ménage.
妇女每天用过多的时间料理基本家务。
Le secteur non marchand englobe des activités diverses : cultures de subsistance, collecte d'eau et de combustibles, préparation des repas et ménage, soins aux enfants et aux personnes âgées, gestion des affaires communautaires et services de bénévolat.
非市场经济部分包括从维持生计的农业劳动,到担水砍柴、做饭、料理家务、抚儿养老、社区管理,以及以志愿形式提供的各种服务等。
Souvent, le talent politique des femmes ne peut s'exprimer pleinement à cause des mentalités patriarcales qui subsistent dans la société, les femmes étant perçues comme moins sûres que les hommes et avant tout en charge des questions domestiques.
妇女无法充分发挥其政治才能,因为经常遭到社会父权思想的阻挠,认为妇女不太可靠,她们的主要应该是料理家务。
Le conjoint qui, au cours du mariage, a administré les affaires du ménage, élevé les enfants ou qui, pour d'autres raisons valables, n'a pas eu de revenu indépendant, exerce également ce droit de propriété commune (Code de la famille, art. 34).
在婚姻存续期间料理家务、抚养子女因其他有效理由而无独立收入的配偶一方,也拥有对财产的共同所有权(《家庭法》第34条)。
De façon générale, cependant, les données sur la population économiquement active n'incluent pas les personnes n'effectuant que des tâches ménagères, les membres de foyers collectifs, les personnes vivant en institution, les retraités, les rentiers et les personnes entièrement à charge.
不过,在业人口数据一般不包括:在自己家庭中专门料理家务者、集体户成员、监狱、医院等机构收容的人员、退休人员、完全自谋生计者以及完全依赖他人者。
À ce propos, le BIT prévient qu'en raison de cette crise, le nombre de femmes devant assumer la « double charge » d'un emploi rémunéré en plus des tâches ménagères et des soins à apporter aux membres de leur famille pourrait augmenter considérablement.
因此,劳组织提出警告:对在劳市场中有并同时在家中料理家务和照料亲人的妇女而言,当前的全球金融危机可能加剧这一双重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fit jurer à l’enfant de ne pas découcher, comme il lui arrivait de le faire, lorsqu’il s’oubliait dans son foin ; et, prenant un bout de chandelle, il s’en alla le premier, il le laissa ranger tranquillement son ménage.
当让兰像以往有时作的那样,得意地躺在他的草榻上的时候,艾蒂安叫孩子发誓以后不再像过那样在外边过夜;随后,他拿了蜡烛头先走了,叫让兰安心料他的家务。