有奖纠错
| 划词

Les grandes réorientations stratégiques récentes sont récapitulées dans l'annexe II au présent document.

本报告附件二载有关于最近的主要方向的概览。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale ne peut pas se permettre de commettre ce soir une tragique erreur de navigation.

今晚,大会不能让自己犯下个不幸的方向错误。

评价该例句:好评差评指正

Ce forum a permis de clarifier l'orientation fonctionnelle du réseau et de l'intégrer à d'autres initiatives pertinentes.

电子论坛有助于明确网络的重大方向问题,并将主题方案网络纳入其他有关行动。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête du Bureau d'enquête et d'analyse défense avait conclu à une "désorientation spatiale" du pilote, excluant la piste de la défaillance technique.

调查局及防卫分析调查将事故原因归结于飞行员“空间方向缺失”,同时排除了技术故障的可能。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe offre une plate-forme représentative pour la promotion du débat d'orientation et la formulation de stratégies concernant l'utilisation de ces technologies.

这个小组提供个具有代表的平台,以促进方向辩论,并就如何使用这些技术提出相应的策略。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de mise en œuvre ont été choisis en fonction des nouvelles orientations qui apparaissent au sein du système des Nations Unies.

在执行手段的选择上,参照了联合国系统的整体方向

评价该例句:好评差评指正

Caractérisé par un usage facile et d'efficacité dans l'eau Aung fait de la production de matériels et d'applications de la nouvelle direction de nouveaux produits.

特点在使用上简便和高效,在发昂水材料生产及应用上带来新的方向的新产品。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de mise en œuvre ont été choisis en fonction des nouvelles orientations qui se font jour au sein du système des Nations Unies.

影响联合国系统的方向执行工作提供了手段方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime que la raison pour laquelle l'interdiction de la possession et de l'utilisation du cannabis reste en vigueur est le résultat de la démarche peu judicieuse adoptée par l'auteur devant les juridictions nationales.

缔约国说,对拥有和使用大麻的禁止之所以仍然有效,原因盖出于提交人在国内法院中所使用的方向错误的方法。

评价该例句:好评差评指正

Ces liens multidirectionnels, qui pourraient pourtant accroître les synergies et tirer pleinement parti des connaissances et de l'expertise du système des Nations Unies, génèrent aussi une certaine fragilité dans la mesure où ils manquent de cohérence et de continuité.

这种多方向联系虽然有可能加强相互配合,充分利用联合国系统所有知识和专门技能,但也因缺乏协调和连贯得非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'ingéniosité humaine ait permis des progrès époustouflants dans les domaines de la science et de la technologie, les bienfaits de cette créativité sont de plus en plus occultés par les risques de détournement et d'exploitation qui les accompagnent.

虽然人类的聪明才智带来科学和技术激动人心的发展,但这些发明创造的好处正越来越多地潜在的方向错误和用途的危害所压倒。

评价该例句:好评差评指正

En s'appuyant sur les avantages comparatifs du PNUE, en suivant les nouvelles orientations stratégiques et en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience, la Stratégie à moyen terme indique également quels sont les moyens de mise en œuvre et les mécanismes institutionnels nécessaires pour parvenir à ces objectifs.

借助环境署的比较优势,并针对方向和汲取过去的经验教训,中期战略还提出了实现这些目标所需要具备的执行手段和组织机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米, 不粘锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年7月合集

L'argument de vente est qu'il souffle de manière très directionnelle pour que les documents posés sur le bureau ne s'envolent pas.

卖点是它以非,这样放在桌子上的文件就不会飞走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争, 不整合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接