有奖纠错
| 划词

Georges de la Tour meurt le 30 janvier 1652, et tombe alors dans l'oubli.

乔治.德.拉.图尔死16521月30日,死后旋即被世人遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat en informe immédiatement toutes les Parties à la Convention.

秘书处应旋即将此事通知所有缔约方。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'eux a été libéré immédiatement mais l'autre est toujours placé en détention.

一人旋即被释放,另一人仍被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Dans le milieu des années 1990, Gore-Tex sports de plein air dans le marché chinois bientôt lancé un tourbillon Gore.

上个世纪90期,Gore-Tex进入了国户外运动市场,旋即发起了一场Gore旋风。

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah a battu retraite juste après que le commandant de la Force de la FINUL eût contacté les responsables libanais.

真主党在联黎部队指挥官同黎巴嫩官员联后不久旋即撤退。

评价该例句:好评差评指正

Sept soldats et trois civils israéliens ont été tués et quatre autres Israéliens blessés avant que les tireurs ne s'échappent vers le territoire contrôlé par les Palestiniens.

七名以色列士兵和三名平民丧生,四人受伤,枪手旋即逃往巴勒斯坦控制领土。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence de l'éclatement d'une crise au Timor oriental immédiatement après la tenue des consultations populaires, tout le personnel des Nations Unies, y compris les Volontaires, a été évacué en Australie.

帝汶在全民协商后旋即出现危机,包括志愿人员在内的联合国所有人员撤到澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

Juste après la guerre froide, la communauté internationale a appuyé des initiatives de maintien de la paix et de consolidation de la paix menées dans le monde entier, y compris en Afrique.

冷战结束后,国际社会旋即在世界各地,包括在非洲为维持和平和建立和平举措提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Peu après la diffusion de cette émission, la Commission nationale danoise de la radio et de la télévision avait décidé de retirer à Radio Holger sa licence de diffusion pour une période de trois mois.

节目播出之后,丹麦国家广播电视委员会旋即吊销了Holger电台的执照,为期三个月。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour lui donner raison, il doit ensuite faire face à des armées supérieures qui lui confèrent encore plus de forces divines – une ossature d’acier et « des yeux enflammés et des pupilles d'or ».

旋即遭来了十万天兵天将,然而,不但没有驯服,反而获得更多的神力——钢筋铁骨与火眼金睛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


食肉目, 食肉寝皮, 食蛇鹰, 食甚, 食生食的, 食尸, 食尸的, 食石动物, 食石癖, 食始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'élément tomba dans le canal et souleva une gigantesque colonne d'eau.

那个飞出的构件旋即落入水中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qu'avons-nous en commun ? demanda Wang Miao avant de regretter aussitôt sa question.

和什么道呢?”汪淼问,但旋即有些后悔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

D’où savez-vous son nom, dit l’abbé étonné, et comme il rougissait de sa question.

“您从哪儿知道他的名字?”神甫惊奇地问,旋即因这问

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès qu’il se fut donné cette explication, il revint à une politesse parfaite, et presque d’égal à égal envers Julien.

他听解释之后,旋即恢复彬彬有礼的态度,几平等地对待于连

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Foutez-le dehors ! cria Rey Diaz, puis il changea immédiatement d'avis. Ou plutôt non, saisissez cet imbécile et vérifiez son identité.

“滚!”雷迪亚兹大叫道,旋即主意,“不,把这个白痴扣押起来,查查他从哪儿来。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne s’en écartait que pour y revenir toujours, et toujours contempler les quatre expressions des deux femmes qui se ressemblaient comme deux sœurs.

纵然一瞬转开也仍会旋即又回到上面来,且常常凝视像是两姊妹的这两个女人的四种表情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Là-dessus elle s’enfuit vers le carrosse, retourné à l’avance du côté par lequel il était venu ; elle s’élança sur le marchepied, et le carrosse repartit.

旋即她就跑回马车。马车已朝来的方向掉转头。侍女跳上踏板,车子随即开动

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce sont de jeunes filles fraîches et jolies qui présentent aux coups de ces marteaux énormes les petits morceaux de fer qui sont rapidement transformés en clous.

起落之间一些水灵俏丽的姑娘把小铁块送到巨大的铁锤下面,铁块旋即钉子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt d’Artagnan, à son tour, fit un pas de retraite et releva son épée ; mais Bernajoux lui cria que ce n’était rien, et se fendant aveuglément sur lui, il s’enferra de lui-même.

他立刻后退一步,将剑举一下;可是贝纳如高叫说这算不什么,旋即盲目地猛扑过来,结果自己撞在达达尼昂的剑尖上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


食土癖, 食团, 食味异常, 食蚊兽, 食蚊鱼, 食蚊鱼属, 食我, 食物, 食物采购篮, 食物储藏室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接