Ces recommandations ne posent aucune difficulté à la délégation chinoise, qui souhaiterait les voir bientôt appliquées.
中代表团则困难,并愿看到这些措施尽快得到落实。
Beaucoup de temps devra s'écouler avant que ne guérissent les plaies des enfants du Kosovo et de la Bosnie causées par la guerre aveugle et dénuée de tout principe, par la politique de nettoyage ethnique et la politique de génocide du régime de Milosevic.
盲目而则的战争与米洛舍维奇政府推行的种族清洗和种族灭绝政策科索沃和波斯尼亚内儿童造成的创伤,需要很长的时间才会愈合。
Permettre à une organisation internationale d'invoquer l'état de nécessité pour commettre des faits internationalement illicites afin de préserver un intérêt essentiel contre un péril grave et imminent pourrait aboutir à des ambiguïtés et des interprétations illégitimes de la nature et des mobiles des faits en question.
援引一组织必须进行不法行为以保障基本利益,抗某项严重迫切危险,可以导致含糊不清和则地解释这些行为的性质和动机。
Menacer de faire un usage abusif de la Cour internationale de Justice et de la procédure des avis consultatifs, de leur nuire et de les politiser impudemment ne doit être ni toléré ni permis en vue de promouvoir des points de vue extrêmes et sans scrupules.
决不容忍或允许威胁法院及其咨询意见程序加以滥用、损害和耻地政治化,将这种威胁用作推行极端和则的立场的讨价还价手段。
Mon pays continue résolument à mettre en garde contre les conséquences imprévisibles que cette politique dangereuse et dénuée de principes pourrait avoir, et il reste attaché à la recherche d'une solution pacifique et de compromis par le dialogue et dans le plein respect de la Charte des Nations Unies.
因,我正重警告,这种则和危险的政策将会造成法预测的后果,我继续承诺通过话和在充分尊重《联合宪章》的基础上寻求和平和妥协解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。