有奖纠错
| 划词

Désolé, je ne puis vous renseigner.

很抱歉, 我不能告诉您。请原谅, 我无可奉告

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Royaume-Uni examine avec soin la question et ne peut la commenter plus avant.

联合王国政府正在认真考虑这一问题,其它无可奉告

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole des FDI s'est « refusé à tout commentaire » quant à l'implication d'Israël dans cet attentat.

以色列国防军发言人对以色列是否参与此事“无可奉告”。

评价该例句:好评差评指正

Le rapporteur n'étant en fonctions que depuis un an, aucune information relative aux activités entreprises n'est encore disponible.

报告才一年,所采取的动情况无可奉告

评价该例句:好评差评指正

Quelquefois, mais je n'en donne pas. Jamais. Contrairement à ce qu'on croit, nous n'avons pas le droit d'en donner.

有的,但我无可奉告。决不。和人家传说的正相反,我们没有权利透露住户的信息。

评价该例句:好评差评指正

Une porte-parole du tribunal, Erin Duggan, avait déclaré lundi matin que rien ne serait communiqué avant le procès, et a répété le même «no comment» lundi après-midi.

为法院发言人埃林杜根表示周一早,没有什么会在审判之前释放,重复了同样的“无可奉告”星期一下午。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à une question du conseil, le correspondant a dit qu'il avait expressément demandé au requérant s'il avait été torturé et que celui-ci avait répondu qu'il ne pouvait rien dire.

该记者在回答律师的一个问题说,他直接了当地问申诉人是否受过酷刑,回答是无可奉告

评价该例句:好评差评指正

Il considère que la politique de l'État partie consistant à ne faire aucun commentaire au sujet de l'existence de tels centres de détention secrets ainsi que des activités de ses services de renseignement est regrettable (art. 2 et 16).

缔约国对此种秘密拘留所是否存在并对其获取情报活动采取“无可奉告”的政策,委会认为,这一做法令人遗憾(第2和第16条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒品偷运者, 毒品中转站, 毒品注射, 毒品自体注射, 毒气, 毒气弹, 毒气攻心, 毒气室, 毒气雾, 毒芹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Désolé, je ne peux rien dire.

抱歉,

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est ce que je ne vous dirai pas, répondit le marquis.

“这我就了,”侯爵答道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et inutile de remercier Dumbledore, il n'y a aucune raison pour ça !

“对邓布利多说谢谢他!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Du côté du ministre de la Défense, aucun commentaire.

部长方面,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Quand on lui pose des questions concernant sa responsabilité sur la préparation des attentats, il se montre mutique ou répond un simple " no comment" .

当被问及他负责准备袭击时,他保持沉默或回答简单" " 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

« Mais nous ne vous révélerons pas ce qu'elle contenait et, dans votre propre intérêt, nous vous conseillons vivement de ne pas vous mêler de cette affaire » , a déclaré le porte-parole des gobelins.

金库中究竟存放何物,,请勿干预此事为好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Pas de commentaire. - F.Fillon, absent aujourd'hui à son jugement, a été condamné à 4 ans de prison, dont un an ferme, pour avoir employé illégalement son épouse comme attachée parlementaire alors qu'il était député de la Sarthe.

- 。- F.Fillon今天缺席审判,被判处4徒刑,包括一监禁,因为他在担任萨尔特议员期间非法雇用他妻子担任议会随员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒如蛇蝎, 毒杀, 毒杀芬, 毒砂, 毒舌者, 毒蛇, 毒蛇猛兽, 毒蛇咬伤, 毒生素, 毒石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接