有奖纠错
| 划词

Ces faits sont entrés à la Haye dans le domaine de la preuve judiciaire incontournable.

这些事件已经进入无可司法证据领域

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de preuve et les arguments avancés par la défense sont pourtant écrasants.

设律师提出证据和论点是无可

评价该例句:好评差评指正

Sa faute est sans excuse.

错误是无可

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.

《联合国宪章》包含了无可政治智慧。

评价该例句:好评差评指正

Les réductions envisagées aux termes de cet accord sont importantes et indéniables.

协定预计削减量非常大,这是无可事实。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le principe irréfutable sur lequel nous devrions fonder notre action.

我认为,我们努力应该立足于这个无可前提。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait nouveau qui serait indiscutablement profitable tant au peuple congolais qu'au peuple zimbabwéen.

无可,这样一项发展将对刚果人民和巴布韦人民都有利。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut une victoire incontestable et incontestée que lui reconnaissent tous les nombreux observateurs étrangers.

这是许多外国观察员都一致肯定和承认一个不容争辨和无可胜利。

评价该例句:好评差评指正

C'est incontestable, le monde a fait des progrès sensibles dans la réalisation de certains OMD.

无可是,世界在执行一些千年发展目标方面取得了相当大进展。

评价该例句:好评差评指正

C'est une logique irréfutable.

这是一种无可逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves scientifiques de la réalité du changement climatique et de son origine humaine sont irréfutables.

对气候变化现实及其源于人类科学证明是无可

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous jugeons légitime de considérer le problème de Tchernobyl comme une question indiscutablement planétaire.

正因为如此,我们认为将切尔诺贝利问题视为无可全球性问题,是正常

评价该例句:好评差评指正

La réalité irréfutable de la relation entre désarmement et développement est pour nous d'une pertinence très concrète.

对我们来说,最实际意义在于裁军与发展关系无可现实。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il est souvent présumé sans peine que la magistrature est indépendante, cette présomption n'est pas irréfutable.

虽然人们往往轻易地假设司法机构是独立,但这种假设并不是无可

评价该例句:好评差评指正

L'enquête rigoureuse effectuée par le ministère public a permis de corroborer de manière probante la véracité de ces faits.

检察院对事实进行了认真调查,提出了关于上述真实情况无可独立证据。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que les pertes en vies humaines ont été nombreuses tant du côté palestinien que du côté israélien.

无可一点是,巴勒斯坦一方和以色列一方都出现了大量人命丧失情况。

评价该例句:好评差评指正

L'effet du projet en Allemagne n'était pas contesté et les conditions prévues concernant le seuil de chiffre d'affaires étaient remplies aussi.

该计划国内影响无可,而且营业额阈值要求也已经达到。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations distinguent entre un embryon et une vie humaine, alors que d'autres pensent qu'un embryon implique inévitablement une vie humaine.

一些代表团提出了胚胎和人类生命区别,另一些则认为胚胎无可地就是指人类生命。

评价该例句:好评差评指正

Une étude récente menée à l'université d'Oxford a démontré qu'il y avait des preuves « irréfutables » que son utilisation accroissait ce risque.

大学最近进行研究表明,“无可证据显示,患子宫颈癌可能性随着使用避孕药丸而增加㈠。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, il n'existe aucun élément de preuve indiscutable établissant que les villages samis possédaient les terres sur lesquelles ils étaient établis.

Wirilander先生认为,并没有无可证据说明,萨米人曾经拥有其村庄所在土地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带(区), 带(系材), 带(织物、纸等做成的), 带班, 带边车的摩托车, 带兵, 带病, 带病毒者, 带槽皮带轮, 带草的运动场地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait rien à répondre aux raisonnements de Cyrus Smith, et ses compagnons le comprirent bien.

赛勒斯-史密斯的论无可辩驳的,他的伙伴们非常明白

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il existe des preuves irréfutables de ses crimes, selon l'agence.

据该机构称,有无可辩驳的证据证明他的罪行。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Restait ensuite à apporter des preuves scientifiques irréfutables de l'identité de cet organisme.

然后它仍然提供无可辩驳的科学证据有机体的身份。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette histoire est donc souvent mise en avant comme étant une preuve irréfutable de l'existence des Hitobashira jusqu'à une époque récente.

因此,直到最近,个故事经常被提以作为打人桩存在无可辩驳的证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je n'ai pas de preuve concrète ou irréfutable, mais ça me donne quand même un grand espoir.

- 我没有具体或无可辩驳的证据,但它仍然给了我很大的希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il sera bientôt exposé dans un musée, preuve irréfutable des crimes que l'armée voulait à tout prix cacher.

它很快就会在博物馆展是军队不惜一切代价想要隐藏的罪行的无可辩驳的证据。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Depuis cet âge d'or du Loch Ness, documents, témoignages et enquêtes se sont multipliés, sans jamais apporter de preuves irréfutables de l'existence de Nessie.

自尼斯湖的黄金时代以来,文件、证词和调查层不穷,却从未提供过无可辩驳的证据证明尼斯湖水怪的存在。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une preuve irréfutable que tu pourrais être dans une relation avec ton partenaire idéal est qu'il fait l'effort de tenir les promesses qu'il te fait.

表明你可以与理想伴侣建立关系的一个无可辩驳的证据,是他努力信守对你的承诺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a force de loi et l’on peut dire que tout le code indigène, code indiscutable et indiscuté, se résume dans la fréquente application du tabou.

它具有法律的力量,繁的“神禁”简直可以说是土人全部法令的概括,它是无可辩驳而且也是无人辩驳的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il y a des preuves irréfutables qui prouvent que c'était un endroit idéal pour la vie. - Certaines de ces peintures ont plus de 6000 ans.

无可辩驳的证据证明,是一个适合生活的好地方。- 其中一些画作已有6000多年的历史。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

Le Monde consacre un long article à une star contemporaine, Super Mario, le visage moustachu des jeux Nintendo, a trente-cinq ans, la pop culture est irréfutable.

Le Monde 为当代明星写了一篇长文,超级马里奥,任天堂游戏的大胡子脸,三十五岁,流行文化无可辩驳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

MK2 a un budget de 100 000 euros par an dans la détection et le traitement des punaises de lit, notamment grâce au flair irréfutable de chiens spécialisés.

MK2 每年在臭虫检测和治疗方面的预算为 100,000 欧元,尤其要归功于专业狗无可辩驳的天赋。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

Au moment où elle me donne accès à son intériorité la plus profonde, mon regard se trouve comme obstrué par une langue blessée, preuve irréfutable d'une psychée branlante.

当她让我接触到她最深处的内心时,我的目光发现自己被受伤的舌头挡住了,无可辩驳地证明了我的精神不稳。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Rien ne prouve de manière irréfutable la culpabilité d'Oswald, mais rien ne prouve non plus l'existence d'un complot de la mafia, du FBI ou de Dieu sait qui.

没有什么可以无可辩驳地证明奥斯瓦尔德有罪,但也没有任何东西证明黑手党,联邦调查局或上帝知道是谁的阴谋的存在。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Plusieurs savants de l’Institut français, entre autres MM. Milne-Edwards et de Quatrefages, prirent l’affaire à cœur, démontrèrent l’incontestable authenticité de l’ossement en question, et se firent les plus ardents défenseurs de ce « procès de la mâchoire, » suivant l’expression anglaise.

法兰西学院的许多学者,包括密恩-爱德华和德·加脱尔弗奇,都很注意件事,他们指副颚骨的无可辩驳的真实性,根据英国人的说法,成了件“颚骨案件”的最热心的辩护人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Il y a des " preuves irréfutables" de l'implication des troupes russes dans les événements dans l'est de l'Ukraine, a déclaré le Premier ministre, ajoutant que Kiev est prêt à apporter les preuves à la communauté internationale dans un avenir proche.

总理说,有“无可辩驳的证据”表明俄罗斯军队参与了乌克兰东部的事件,并补充说基辅准备在不久的将来将证据带给国际社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带赌博的赛马, 带队, 带颚蝾螈属, 带儿子上学, 带饭, 带分数, 带风帽的斗篷, 带风帽的无袖僧衣, 带风帽的雨衣, 带负荷起动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接