有奖纠错
| 划词

Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

诚然,夏洛特·科有主见的女人,但异乎寻常的,她的感情生活却一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维献媚并未打动她的心。

评价该例句:好评差评指正

Dès la publication de son premier rapport, le Rapporteur spécial a appelé l'attention de la communauté internationale sur le lien intrinsèque entre le logement et les conditions de vie des enfants et leur développement cognitif, physique, culturel, affectif et social, étant entendu en particulier que les enfants sont extrêmement sensibles aux effets préjudiciables de conditions de vie inadéquates et précaires.

自提出第一报告 以来,特别报告员一再提请国际社会注意儿童住生活条件与其认识能力、身体、文化、感情社会成长的不可分割的关系,这因为不适当保障的生活条件特别容易对儿童产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海甘蓝的别名, 海甘蓝属, 海港, 海港防波堤, 海港设备, 海格立斯擎天柱, 海沟, 海狗, 海狗肾, 海狗属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆二卷

Solutions heureuses ou du moins qui paraissent l’être, car il n’y en a guère qui le soient réellement quand il s’agit d’un sentiment d’une telle sorte que toute satisfaction qu’on lui donne ne fait généralement que déplacer la douleur.

对这种类型的感情而言,任何只是使痛苦换一个地方,因此只能称为貌的结局,而并真正的结局可言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海龟属, 海棍藻属, 海果纲, 海涵, 海红豆, 海红豆属, 海话, 海魂衫, 海货, 海鸡寇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接