Préparer l'avenir et la paix, c'est aussi accepter de travailler sur le passé, sans crainte.
为未来与和平作准备还须所畏惧地接受解决过去存在问题的努力。
C'est une tâche herculéenne mais nous y ferons face avec confiance, convaincus de ce que la remise sur pied de notre humanité brisée est une question à laquelle nos partenaires s'intéressent avec la même détermination et le même courage.
如果说这是一项艰巨的任务,那么我们将以同等的信心来面对,确信重建我们破碎的人类是我们与同样坚定和所畏惧的伙伴们一起面对的一个问题。
Cela a été un grand privilège pour moi que de présider les travaux de cette auguste assemblée et un honneur pour mon pays, qui a eu le courage, il y a longtemps, de comprendre à quel point l'appartenance à une instance multilatérale aussi importante était déterminante.
主持这个崇高的机构是一种殊荣,是我国的荣耀,而我国就是在许多年前所畏惧地相信了参加这个重要多边机构的内在价值。
Nous devons veiller à entreprendre un examen rigoureux des progrès qui ont été accomplis par rapport aux objectifs prioritaires du Programme d'action de Copenhague et du Programme d'action de Beijing, aux fins de déterminer ce qui a été fait et ce qui reste à faire.
我们必须确保,我们对在实现《哥本哈根动纲领》和《北京动纲要》的优先目标方面所取得的进展进所畏惧的审议,以确定我们已经取得的进展和仍然需要做的事情。
Le grand acte de cet organe, dans sa progression, doit être de voir le jour où il ne sera plus nécessaire de formuler des propositions pour affronter les problèmes liés à la découverte de l'énergie atomique, car ces problèmes auront été réglés, et tout ce qui nous attend, ce sont des possibilités et la liberté de poursuivre sans peur cet objectif.
在向前迈进时,本机构的壮举必须是看到,有朝一日,由于发现原子能所提出的问题已经解决,不再需要处理这种问题的议案,摆在我们面前的只是机会和所畏惧地追求机会的自由。
À mon tour, je tiens à me joindre à ceux qui ont remercié le Secrétaire général adjoint et Coordonnateur des secours d'urgence, M. Egeland, de son exposé, ainsi que le Vice-Président Forster de son intéressante intervention et, de façon plus générale, je voudrais saluer, à travers lui, le précieux travail accompli par le Comité international de la Croix-Rouge en vue de protéger les victimes partout dans le monde.
当然,我也愿同他人一起感谢副秘书长兼紧急救济协调员埃格兰所作的通报,以及福斯特副主席鼓舞人心的发言,通过他,赞扬红十字国际委员会所畏惧,在世界各地保护受害者的宝贵工作。
Pour nombre d'États Membres de cette Organisation et certainement pour les plus faibles et les plus petits, l'ONU demeure l'ultime forum où ils peuvent, en toute liberté et sans crainte, exprimer leurs points de vue, leurs attentes et pourquoi pas, leurs frustrations et leur colère lorsque la communauté internationale n'est pas en mesure de protéger les enfants et les femmes livrés à la folie meurtrière des hommes, au Moyen-Orient, en Afrique, en Europe ou ailleurs.
对于本组织的一些会员国,当然也对于它的一些最弱小会员国而言,联合国仍然是最终的论坛——在这个论坛中,它们可以拘束而又所畏惧地发表意见,表达期望,甚至在国际社会不能在中东、非洲或他地方保护妇女和儿童免遭一些人疯狂的致命为危害的时候,表达他们的沮丧和愤怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。